"انتهاك حقوق الانسان" - Translation from Arabic to English

    • violation of human rights
        
    • violations of human rights
        
    • of human rights violations
        
    • the violation of
        
    • the human rights of
        
    • of violation of human
        
    • POLICIES OF RACIAL
        
    QUESTION OF THE violation of human rights IN THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    QUESTION OF THE violation of human rights IN THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    QUESTION OF THE violation of human rights IN THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    QUESTION OF violations of human rights AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL UN مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم،
    The same applies, in some instances, to special commissions established to investigate particular cases of alleged violations of human rights. UN وينطبق هذا أيضاً، في بعض الحالات، على اللجان الخاصة التي تشكل للتحقيق في حالات معينة من ادعاءات انتهاك حقوق الانسان.
    A. Investigation of cases of human rights violations 91 — 100 22 UN ألف- التحقيق في حالات انتهاك حقوق الانسان ١٩ - ٠٠١ ٢٢
    QUESTION OF THE violation of human rights AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    Question of the violation of human rights in the occupied Arab territories, including Palestine UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين
    Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world UN مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE violation of human rights AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE violation of human rights IN THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES, INCLUDING PALESTINE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين
    QUESTION OF THE violation of human rights AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL UN مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم،
    QUESTION OF THE violation of human rights AND FUNDAMENTAL FREEDOMS IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم،
    The same applies, in some instances, to special commissions established to investigate particular cases of alleged violations of human rights. UN وينطبق هذا أيضاً، في بعض الحالات، على اللجان الخاصة التي تشكل للتحقيق في حالات معينة من ادعاءات انتهاك حقوق الانسان.
    Again, the Committee does not fail to draw the attention of the authorities to cases of violations of human rights. UN ولا يفوت هذه اللجنة أيضا استرعاء نظر السلطات العامة الى حالات انتهاك حقوق الانسان.
    Again, the Committee does not fail to draw the attention of the authorities to cases of violations of human rights. UN ولا يفوت هذه اللجنة أيضا استرعاء نظر السلطات العامة الى حالات انتهاك حقوق الانسان.
    Thirteen other special rapporteurs or working groups focus attention on specific human rights phenomena or situations of violations of human rights. UN وهناك ثلاثة عشر مقررا خاصا آخر أو فريقا عاملا يهتمون بظواهر محددة تتعلق بحقوق الانسان أو بحالات انتهاك حقوق الانسان.
    While all these attempts were being made to find a negotiated solution to the crisis, violations of human rights continued and intensified. UN ١١٩ - وفي الوقت الذي كانت تجري فيه جميع هذه المحاولات لحل اﻷزمة بالتفاوض، استمر انتهاك حقوق الانسان وتكثف.
    Preliminary discussions are under way in the Joint Implementation Committee on Human Rights with a view to establishing a mechanism for the redress of individual cases of human rights violations. UN وتدور حاليا مناقشات تمهيدية في لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان، بغية إقامة آلية لجبر كل حالة من حالات انتهاك حقوق الانسان.
    Noting that the Government of the Islamic Republic of Iran has responded to the request of the Special Representative of the Commission on Human Rights for information concerning allegations of human rights violations in that country but did not allow him to pay a fourth visit to the country so that he might obtain direct and first-hand information on the current human rights situation there, UN وإذ تلاحظ أن حكومة جمهورية ايران الاسلامية قد استجابت لطلب الممثل الخاص للجنة حقوق الانسان الحصول على معلومات تتعلق بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في ذلك البلد، لكنها لم تسمح له بالقيام بزيارة رابعة للبلد كي يحصل على معلومات مباشرة عن الحالة الراهنة لحقوق الانسان هناك،
    But let us not forget that conflicts, especially internal ones, are also created through the violation of fundamental human rights. UN ولكن يتعين علينا ألا ننسى أن الصراعات، ولا سيما الداخلية منها، تنشب كذلك بسبب انتهاك حقوق الانسان اﻷساسية.
    They had listened attentively to the Russian Federation's alleged concerns over the human rights of Estonia's residents. UN وأصغوا بكل انتباه إلى ما يدعى قلق الاتحاد الروسي إزاء انتهاك حقوق الانسان التي يتعرض إليها المقيمون في استونيا.
    The international bodies concerned with human rights had acknowledged the sharp fall in the number of allegations of violation of human rights in Peru. UN وقد أقرت الهيئات الدولية المعنية بحقوق الانسان بالانخفاض الشديد في عدد ادعاءات انتهاك حقوق الانسان في بيرو.
    IV. QUESTION OF THE violation of human rights AND FUNDAMENTAL FREEDOMS, INCLUDING POLICIES OF RACIAL DISCRIMINATION AND UN رابعا - مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات الأساسية، بما في ذلك سياسات التمييز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more