The number of detentions at army facilities has fallen sharply since the armed forces were transformed into a professional army. | UN | وقد انخفض عدد حالات الاحتجاز في مرافق الجيش انخفاضاً حاداً منذ أن تحولت القوات المسلحة إلى جيش محترف. |
Commodity prices have also fallen sharply. | UN | كما شهدت أسعار السلع الأساسية انخفاضاً حاداً. |
Thus, Africa's GDP growth is projected to fall sharply in 2009. | UN | وبناءً على ذلك، فمن المنتظر أن ينخفض معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا انخفاضاً حاداً في عام 2009. |
Many countries experienced a sharp decline in both the international prices as well as the volume of their key primary exports. | UN | فقد شهدت عدة بلدان انخفاضاً حاداً في الأسعار الدولية وفي حجم صادراتها الأولية الرئيسية. |
On the narrower measure, as East Asia experienced a sharp drop in poverty rates, there was a persistent rise in the numbers elsewhere. | UN | وبالمقياس الأضيق، فكما شهدت منطقة شرقي آسيا انخفاضاً حاداً في معدلات الفقر، حدث ارتفاع دؤوب في أرقام الفقر في أماكن أخرى. |
However, this year the mining industry faces some major challenges and output is expected to fall dramatically. | UN | ولكن صناعة التعدين تتصدى هذا العام لبعض التحديات الكبيرة ويتوقع أن ينخفض الإنتاج انخفاضاً حاداً. |
391. Infectious diseases were once a dominant cause of death but have declined drastically. | UN | 391- وكانت الأمراض المعدية السبب الرئيس للموت ولكن الإصابة بها انخفضت انخفاضاً حاداً. |
At higher levels of the educational structure, girls' participation declines steeply. | UN | وفي المستويات الأعلى من الهيكل التعليمي تنخفض مشاركة الفتيات انخفاضاً حاداً. |
In 1996 alone, 3,180,000 tons of food was in short supply, thus causing a sharp decrease in the amount of provisions. | UN | ففي عام 1996 وحده، بلغ النقص 000 180 3 طن من الأغذية، مما سبب انخفاضاً حاداً في كميات المواد الغذائية المتوفرة. |
Global trade slumped, commodity prices dropped sharply and financial flows declined. | UN | وتدنى مستوى التجارة العالمية وانخفضت أسعار السلع الأساسية انخفاضاً حاداً وتدنت التدفقات المالية. |
In both these diseases, both male and female SDRs fell sharply from 1982 to 1992. | UN | وفي كلا المرضين، انخفض معدل الوفيات الموحد انخفاضاً حاداً في الفترة من 1982 إلى 1992 بالنسبة لكل من الذكور والإناث. |
The proportion of illiterates in rural areas fell sharply from 47 to 28 per cent in the same period. | UN | وفي الريف، انخفضت نسبة الأميين انخفاضاً حاداً من 47 في المائة إلى 28 في المائة خلال السنوات المذكورة. |
In addition to this, the level of financing of the health-care sector out of the national budget has fallen sharply in recent years from 3.7 per cent of GDP to 1.9 per cent of GDP in 2001. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن تمويل قطاع الرعاية الطبية من الميزانية الوطنية قد انخفض انخفاضاً حاداً في السنوات الأخيرة، من 7, 3 في المائة إلى 9, 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في 2001. |
Financial transfers from the centre were never substantial but their levels have now dropped sharply. | UN | ذلك أن التحويلات المالية من المركز لم تكن كبيرة في أي وقت من الأوقات كما أن مستوياتها انخفضت الآن انخفاضاً حاداً. |
Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. | UN | فمنذ عام 2007، سجل متوسط قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة الإنمائية لكل مشروع انخفاضاً حاداً. |
Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. | UN | فمنذ عام 2007، سجل متوسط قيمة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة الإنمائية لكل مشروع انخفاضاً حاداً. |
Because of the intensive trading and financial links between many of the economies in transition and the European Union, the former would experience a sharp drop in their growth rates as well. | UN | وبحكم الروابط التجارية والمالية الكثيفة القائمة بين العديد من البلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والاتحاد الأوروبي سوف تشهد البلدان الأولى انخفاضاً حاداً في معدلات نموها هي الأخرى. |
We are particularly concerned that the burden of external debt is increasing at a time when there has been a sharp drop in official development assistance. | UN | ويساورنا القلق بشكل خاص لأن عبء الدين الخارجي في تزايد في وقت انخفضت فيه المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة انخفاضاً حاداً. |
For the past three and a half decades, the poverty rates have declined dramatically. | UN | ولقد انخفضت معدلات الفقر انخفاضاً حاداً خلال العقود الثلاثة والنصف الماضية. |
8. The Steering Committee of the Sponsorship Programme has met twice in 2014. At those meetings the Committee discussed the financial situation of the Programme, given that the balance of funds had drastically decreased after the meetings of experts in April 2014. | UN | 8- اجتمعت اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية مرتين في عام 2014() بحثت خلالهما الوضع المالي للبرنامج نظراً إلى أن الرصيد المالي انخفض انخفاضاً حاداً بعد اجتماعي الخبراء في نيسان/أبريل 2014. |
Figure 6 also reveals that the Chinese currency appreciated modestly, while the pound and the euro experienced sharp depreciation. | UN | ويبيِّن الشكل 6 أيضاً أن قيمة العملة الصينية سجلت ارتفاعاً طفيفاً، في حين سجلت قيمة الجنيه الإسترليني واليورو انخفاضاً حاداً. |