"انخفاض الناتج" - Translation from Arabic to English

    • lower output
        
    • reduced output
        
    • decreased output
        
    • output decline
        
    • lower outputs
        
    • decline in output
        
    • output down
        
    The lower output resulted from the volatile security situation UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم استقرار الحالة الأمنية
    The lower output resulted from the volatile security situation UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم استقرار الحالة الأمنية
    The lower output was attributed to the lack of extrabudgetary funding UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توفر تمويل من خارج الميزانية
    lower output is owing to fewer requests during the reporting period UN يعزى انخفاض الناتج إلى قلة عدد الطلبات خلال هذه الفترة
    The lower output is attributable to the general downward trend in receipt of such allegations from peacekeeping missions UN يعزى انخفاض الناتج إلى المنحى التنازلي العام في الادعاءات بسوء السلوك الواردة من بعثات حفظ السلام
    lower output was due to the fact that some briefings were given to more than one troop-contributing country UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تقديم بعض الإحاطات بصورة مشتركة إلى أكثر من بلد واحد مساهم بقوات
    lower output is attributable to decreased demand for investigations into new allegations UN ويعزى انخفاض الناتج إلى نقص الطلب على التحقيقات في الادعاءات الجديدة
    The lower output is based on approved staffing resources UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الموارد المعتمدة من الموظفين
    The lower output was attributable to lack of quorum for participation and security considerations at scheduled time of courses UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم اكتمال النصاب القانوني لعدد المشاركين ولاعتبارات أمنية أثناء الموعد المحدد لعقد الدورات
    lower output was attributable to the reluctance of judges to allow monitoring of trials of pending cases UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى امتناع القضاة عن السماح بمراقبة المحاكمات في القضايا الموجودة قيد البت
    The lower output was attributable to the unavailability of counterparts for weekly meetings owing to their workload UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر نظراء لحضور الاجتماعات الأسبوعية بسبب أعباء العمل الملقاة عليهم
    The lower output was attributable to the non-implementation of training on mine policing owing to the unavailability of national funding UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم إنجاز التدريب في مجال خفارة المناجم نظرا لعدم إتاحة التمويل من مصادر وطنية
    The lower output was attributable to delays in the installation of the Government and in the completion of draft legislation UN الانتقالية بشأن الإدارة العامة والمالية العامة ومؤسسات يعود انخفاض الناتج إلى التأخر في تنصيب الحكومة وفي الانتهاء من
    The lower output was attributable to a reduced demand UN نشرة إعلامية عُزي انخفاض الناتج إلى انخفاض الطلب
    lower output attributable to the non-cooperation in Eritrean sites and restricted movement in different areas of the Temporary Security Zone UN انخفاض الناتج يعزى إلى عدم التعاون في المواقع الإريترية وتقييد الحركة في مجالات مختلفة من المنطقة الأمنية المؤقتة
    lower output attributable to lack of access to 3 sites in Eritrea owing to the ban on helicopter flights UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم إمكان الوصول إلى 3 مواقع في إريتريا بسبب حظر رحلات الطائرات العمودية
    lower output attributable to the write-off of malfunctioning and unrepairable units UN يعزى انخفاض الناتج إلى شطب الوحدات المعطلة وغير القابلة للتصليح
    lower output owing to the unavailability of Government officials to attend. UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر مسؤولين حكوميين لحضور الاجتماعات.
    The lower output was due to inclement weather conditions UN ويعزى انخفاض الناتج الفعلي إلى سوء الأحوال الجوية
    The lower output was attributable to the increase in the maximum funding level per project, in the aftermath of the earthquake, which resulted in the implementation of a lower number of projects UN يعزى انخفاض الناتج إلى زيادة في مستوى التمويل الأقصى لكل مشروع بعد وقوع الزلزال، مما أسفر عن تنفيذ عدد أقل من المشاريع
    The exercise or abuse of a dominant position of market power leads to reduced output and loss of economic welfare. UN وتفضي ممارسة أو إساءة استعمال مركز القوة السوقية المهيمن إلى انخفاض الناتج وخسارة في الرفاه الاجتماعي.
    Laptops: the decreased output is due to the write-off of damaged and/or obsolete items UN الحواسيب الحجرية - يعود انخفاض الناتج إلى شطب البنود التالفة أو التي تجاوزها الزمن
    By 1994, some of the economies in transition in Eastern Europe had started to reverse the earlier trend of output decline. UN وبحلول عام ١٩٩٤، بدأت بعض اقتصادات شرق أوروبا التي تمر بمرحلة انتقالية تعكس الاتجاه السابق نحو انخفاض الناتج.
    The lower outputs resulted from the lower average deployment of military contingent and formed police personnel UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة
    But it must be stressed that the uncertainties are considerable and that the range of forecasts for 1996 include a further decline in output. UN ولكن يجب التشديد على أن أوجه عدم اليقين هائلة وأن مجموعة التوقعات لعام ١٩٩٦ تتضمن مواصلة انخفاض الناتج.
    European growth is constrained by debt problems and continued concerns about the solvency of Greece and other highly indebted EU members. As the private sector deleverages and attempts to rebuild its balance sheets, consumption and investment demand have collapsed, bringing output down with them. News-Commentary إن النمو الأوروبي مقيد بمشاكل الديون والمخاوف المستمرة بشأن قدرة اليونان على سداد ديونها وغيرها من بلدان الاتحاد الأوروبي المثقلة بالديون. ومع تخلص القطاع الخاص من ديونه الزائدة ومحاولته إعادة بناء قوائمه المالية، انهار الطلب على الاستهلاك والاستثمار، الأمر الذي أدى إلى انخفاض الناتج. وحتى الآن لم يقدم زعماء أوروبا أي حل لمعضلة النمو غير شد الأحزمة على البطون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more