"انخفاض في الاحتياجات من" - Translation from Arabic to English

    • reduced requirements for
        
    • decreased requirements for
        
    • a reduction in requirements for
        
    • lower requirements for
        
    • decrease in requirements for
        
    • reduction in the requirements for
        
    • decreased requirement for
        
    The variance was partly offset by reduced requirements for information technology services, owing to the delays in the deployment of contractual personnel. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين.
    The variance was partly offset by reduced requirements for rotation travel. UN وقابل هذا الفرقَ جزئيا انخفاض في الاحتياجات من السفر لغرض التناوب.
    The variance was offset in part by reduced requirements for repairs and maintenance, resulting from the implementation of extended service cycles and vehicle repair using in-house resources. UN وقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات الإصلاح والصيانة نظرا لإطالة مدد دورات خدمة المركبات وإصلاحها عن طريق استخدام موارد من داخل البعثة.
    48. The variance under this heading is attributable to decreased requirements for official travel owing to the termination of the Mission's mandate and the completion of substantive activities by 31 October 2008, as well as to the reduced scope of training programmes outside the Mission area. UN 48 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض في الاحتياجات من الموارد للسفر لأغراض رسمية نتيجة إنهاء ولاية البعثة والانتهاء من الأنشطة الفنية بحلول 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2008، إضافةً إلى انخفاض عدد البرامج التدريبية خارج منطقة البعثة.
    This reflects a decrease of $31,870,200 compared to the resources provided for 2007, mostly due to a reduction in requirements for equipment and materiel which was procured in 2007. UN وينطوي هذا المبلغ على نقصان قدره 200 870 31 دولار مقارنةً بالموارد المخصصة لعام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المعدات والمواد التي جرى شراؤها في عام 2007.
    The additional requirements were offset in part by lower requirements for claims, write-offs and adjustments. UN وقابل تلك الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المطالبات، وشطب القيود، والتسويات.
    There will be a decrease in requirements for equipment and resources, especially after the closure of regional field offices. UN وسيحدث انخفاض في الاحتياجات من المعدات والموارد، خاصة بعد إغلاق المكاتب الميدانية الإقليمية.
    The variance is offset in part by reduced requirements for spare parts and the exclusion of a provision for the acquisition of public information equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من قطع الغيار واستبعاد اعتماد مخصصات لاقتناء معدات الإعلام.
    In addition, the Committee was informed that unspent balances were attributable to the transfer of international personnel from the Bravo side to the Alpha side owing to the security situation and the resulting reduced requirements for danger pay. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بوجود أرصدة غير منفقة بسبب نقل موظفين دوليين من الجانب برافو إلى الجانب ألفا بسبب الوضع الأمني وما نتج عن ذلك من انخفاض في الاحتياجات من بدلات المخاطر.
    The overall additional requirements were offset in part by reduced requirements for other services, which stemmed from the non-implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme owing to the political situation and insecurity in the country. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية الإجمالية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من الخدمات الأخرى نجَم عن عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج نظرا إلى الحالة السياسية وانعدام الأمن في البلد.
    The variance is offset in part by reduced requirements for maintenance supplies and sanitation and cleaning materials, owing to the availability of stock from previous periods. UN ويقابل الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات من لوازم الصيانة ومواد المرافق الصحية ومواد التنظيف، نظراً إلى توافر مخزون من الفترات السابقة.
    43. The additional requirements were offset in part by reduced requirements for construction services. UN 43 - وقابل تلك الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات البناء.
    The variance was offset in part by reduced requirements for hazardous duty station allowance in Bas-Congo and Équateur Provinces and North Katanga district. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من بدل مراكز العمل الخطرة في با - كونغو ومقاطعة أورينتال وشمال مقاطعة كاتانغا.
    74. The overall reduction in the civilian staffing is expected to result in reduced requirements for medical services. UN 74 - يتوقع أن ينتج عن الانخفاض العام في ملاك الموظفين المدنيين انخفاض في الاحتياجات من الخدمات الطبية.
    The Advisory Committee was informed that the reduced provisions would translate to no requirements for landing fees and ground handling charges or rental of fixed-wing aircraft, as well as reduced requirements for petrol, oil and lubricants. UN وأبلغت اللجنة بأن نقص الاعتمادات من شأنه أن يؤدي إلى انعدام الاحتياجات المتعلقة برسوم الهبوط والخدمة الأرضية أو استئجار الطائرات الثابتة الجناحين، فضلا عن انخفاض في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    They are partially offset by decreased requirements for international staff ($17,568,000), United Nations Volunteers ($1,651,200) and air transportation ($1,773,800). UN ويقابل جزئيا تلك الزيادات انخفاض في الاحتياجات من الموظفين الدوليين (000 568 17 دولار) ومتطوعي الأمم المتحدة (200 651 1 دولار) والنقل الجوي (800 773 1 دولار).
    Upon request, the Advisory Committee was informed that this figure included requirements for inflation ($170.6 million), offset in part by decreased requirements for currency ($3.1 million) and vacancy ($9.5 million). UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن هذا الرقم يشمل الاحتياجات المتعلقة بمعدلات التضخم (170.6 مليون دولار)، التي يعوضها جزئيا انخفاض في الاحتياجات من العملة (3.1 ملايين دولار) والشواغر (9.5 ملايين دولار).
    (ii) A net decrease of $26,300 in non-post requirements under subprogramme 2 because of a reduction in requirements for furniture and equipment, partly offset by additional requirements for travel; UN ' 2` انخفاض صاف قدره 300 26 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف تحت البرنامج الفرعي 2 نتيجة انخفاض في الاحتياجات من الأثاث والمعدات تقابله جزئيا احتياجات إضافية للسفر؛
    This reflects a decrease of $31,870,200 compared to the resources provided for 2007, mostly due to a reduction in requirements for equipment and materiel procured in 2007. UN وينطوي هذا المبلغ على نقصان قدره 200 870 31 دولار مقارنة بالموارد المخصصة لعام 2007، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المعدات والمواد التي جرى شراؤها في عام 2007.
    In addition, generator fuel was purchased at a lower price than budgeted, and the accelerated handover of facilities resulted in lower requirements for maintenance services and utilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى شراء وقود المولدات بسعر أقل عما كان مدرجا في الميزانية، وأدى التعجيل بتسليم المرافق إلى انخفاض في الاحتياجات من خدمات الصيانة والمرافق العامة.
    The net increase of $33,500 is due mainly to the requirement for an ad hoc expert group meeting as mandated and prioritized by the Governing Council, partly offset by a decrease in requirements for supplies and materials and furniture. UN وتعزى الزيادة الصافية وقدرها 500 33 دولار أساسا إلى الحاجة إلى عقد اجتماع فريق خبراء مخصص على نحو ما أمر به وحدد أولوياته مجلس الإدارة، يقابله جزئيا انخفاض في الاحتياجات من المواد واللوازم والأثاث.
    The increase in non-post resources relates primarily to the cost of maintenance of computer equipment in line with service-level agreements, partly offset by the reduction in the requirements for furniture and equipment. UN وتتصل الزيادة في الموارد من غير الوظائف أساسا بتكلفة صيانة المعدات الحاسوبية تمشيا مع اتفاقات الخدمات، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات من الأثاث والمعدات.
    The amount is offset in part by the decreased requirement for aviation fuel owing to a reduction in the flying hours from 1,100 to 1,000 for fixed-wing aircraft in order to reflect the actual contract as budgeted, and from 1,200 to 900 flying hours for helicopters. UN ويقابل هذا المبلغ جزئيًا انخفاض في الاحتياجات من وقود الطائرات نتيجة للانخفاض في عدد ساعات الطيران من 100 1 ساعة إلى 000 1 ساعة طيران بالنسبة للطائرات الثابتة الجناحين، لكي يعكس ذلك العقد الفعلي كما هو مُدرج في الميزانية، ومن 200 1 ساعة إلى 900 ساعة طيران بالنسبة للطائرات المروحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more