"اندونيسيا باسم" - Translation from Arabic to English

    • Indonesia on behalf
        
    I wish to associate my delegation with the statement made by the Foreign Minister of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به وزير خارجية اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    document submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    (also issued as report of Main Committee I: review of NPT/CONF.1995/MC.I/WP.10) security assurances and nuclear-weapon-free zones submitted by Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض الضمانات اﻷمنية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    44. Mr. Baomar (Oman) said that his delegation welcomed the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77. UN ٤٤ - السيد باعمر )عُمان(: قال إن وفده يرحب بالبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    26. Mr. Moktefi (Algeria) said that his delegation supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group 77 and China. UN ٢٦ - السيد مكتفي )الجزائر(: أعــرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    E/CN.6/1998/L.9 3 (c) Indonesia (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China): draft resolution UN E/CN.6/1998/L.9 اندونيسيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(: مشروع قرار
    21. Mr. SREENIVASAN (India) associated his delegation with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the non-aligned countries. UN ٢١ - السيد سرينيفاسان )الهند(: قال إن وفده يؤيد بيان ممثل اندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    14. Ms. Buergo Rodriguez (Cuba) said that her delegation’s general position was in line with that expressed by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China at the previous meeting. UN ١٤ - السيدة بويرغو رودريغس )كوبا(: قالت إن الموقف العام لوفدها يتفق مع الموقف الذي أعرب عنه ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في الجلسة السابقة.
    9. Mr. Sulaiman (Syrian Arab Republic) said that his delegation supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN ٩ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    14. Mr. Darwish (Egypt) said that his delegation supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China and was in favour of the monitoring and oversight role of the Office of Internal Oversight Services. UN ١٤ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، كما يؤيد الدور الرقابي واﻹشرافي الهام الذي يضطلع به مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    17. Mr. Mirmohammad (Islamic Republic of Iran) said that his delegation supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN ٧١ - السيد ميرمحمد )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Statements were made by the representatives of Indonesia (on behalf of the Group of 77 and China), Mexico, Cuba, the Russian Federation, the Syrian Arab Republic, China and Uganda. UN أدلى ببيانات ممثلو اندونيسيا )باسم مجموعــة اﻟ ٧٧ والصين(، والمكسيك، وكوبــا، والاتحــاد الروســي، والجمهوريــة العربية السورية، والصين، وأوغندا.
    Statements were made by the representatives of Indonesia (on behalf of the Group of 77 and China), Canada (on behalf of Canada, New Zealand and Australia), the Syrian Arab Republic, Egypt and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ممثلو اندونيسيا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( وكندا )باسم كندا ونيوزيلندا واستراليا( والجمهورية العربية السورية ومصر وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيانات.
    At the request of the representatives of Indonesia (on behalf of the Group of 77 and China), Egypt and Cuba, the Chairman in-formed the Committee that a further discussion on the item would be held on Monday, 16 November. UN وبناء على طلب من ممثل اندونيسيا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ومصر، وكوبا، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه ستجرى مناقشة أخرى بشأن هذا البند يوم الاثنين ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Committee began its general debate and heard statements by the representatives of Indonesia (on behalf of the Group of 77 and China), Bangladesh, Ukraine, Panama (on behalf of the Rio Group) and the United Arab Emirates. UN واستهلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اندونيسيا )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، وبنغلاديش، وأوكرانيا، وبنما )باسم مجموعة ريو(، واﻹمارات العربية المتحدة.
    Mr. Rey Cordoba (Colombia) (interpretation from Spanish): Colombia supports the statements made by the Ambassador of Jamaica on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States and the representative of Indonesia on behalf of the Movement of Non-aligned Countries. UN السيد ريي كوردوبا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تؤيد كولومبيا البيانين الذي أدلى بهما كل من سفير جامايكا باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وسفير اندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    9. On 28 October, Indonesia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries, submitted a draft resolution entitled " Bilateral nuclear-arms negotiations and nuclear disarmament " (A/C.1/48/L.8), which read: UN ٩ - في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر قدمت اندونيسيا باسم البلدان أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز مشروع قرار بعنوان " المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي " (A/C.1/48/L.8)، نصه كما يلي:
    (c) A draft decision (NPT/CONF.1995/L.3) submitted by Indonesia, on behalf of the Democratic People's Republic of Korea, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Jordan, Malaysia, Mali, Myanmar, Nigeria, Papua New Guinea, Thailand and Zimbabwe. Subsequently, Ghana, the United Republic of Tanzania and Zambia joined in sponsoring the draft decision. UN )ج( مشروع مقرر (NPT/CONF.1995/L.3)، مقدم من اندونيسيا باسم اﻷردن، واندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وتايلند، وجمهورية إيران اﻹسلامية، وجمهورية كوريا الديمقراطيــة الشعبية، وزمبابوي، ومالي، وماليزيا، وميانمار، ونيجيريا، وانضمت إلى مقدمي مشروع المقرر فيما بعد جمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وغانا.
    NPT/CONF.1995/MC.I/WP.10) and nuclear-weapon-free zones: working document submitted by Indonesia on behalf of the members of the Movement of Non-Aligned Countries parties to the Treaty UN )صدرت أيضا بالرمز NPT/CONF.1995/ MC.I/WP.10( خيار يتعلق بنص تقرير اللجنة الرئيسية اﻷولى: استعراض ضمانات اﻷمن، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: وثيقة عمل مقدمة من اندونيسيا باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    5. At the 16th meeting, on 6 November, the representative of Indonesia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries, introduced a draft resolution entitled " Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace " (A/C.1/52/L.12). UN ٥ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل اندونيسيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، مشروع قرار بعنوان " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم " (A/C.1/52/L.12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more