"انشأ" - Translation from Arabic to English

    • created
        
    • established a
        
    • create
        
    • started a
        
    • has established
        
    Chris created the only family this girl knows anymore. Open Subtitles كريس انشأ العائلة الوحيدة التي يعرفها هذه الفتاة
    The 1991 Constitution created the institution of Ombudsman (Defensor del Pueblo): his general function is to attend to the promotion, exercise and publicizing of human rights. UN انشأ دستور عام ١٩٩١ مؤسسة أمين المظالم ووظيفته العامة هي السهر على النهوض بحقوق اﻹنسان وممارستها وترويجها.
    Last month, Palau's accession to the Group of Asian States created the largest regional grouping in the United Nations. UN وفي الشهر الماضي، انشأ انضمام بالاو إلى مجموعة الدول الآسيوية أكبر مجموعة إقليمية في الأمم المتحدة.
    The Council also established a new special political mission to the Sudan. UN كما انشأ المجلس بعثة سياسية خاصة جديدة إلى السودان.
    At its fourth session, the Conference had established a working group to study methods of ensuring implementation. UN وقد انشأ مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الرابعة، فريق عمل لدراسة الوسائل لتي تكفل هذا التنفيذ.
    I want to create and take charge of the Moscow Homicide Department. Open Subtitles اريد أن انشأ واتولى مسؤولية مكتب التحقيقات الجنائية في موسكو
    So whatever created this damage also created... some pretty horrific damage to the liver as well. Open Subtitles وبغض النظر عن الذي سبب هذا الضرر هو انشأ بعض التلف المورع في الكيده ايضا
    So Davros, he created a new kind of warrior -- one that wouldn't bother with THAT question. Open Subtitles لذا دافروس انشأ صنف جديد من المحاربين صنف لن يسال حتي هذا السؤال
    He created one hundred thousand millions of stars in our own galaxy. Open Subtitles لقد انشأ مئة الف مليون نجم في مجرتنا فقط
    ...when I tell you the first Clarenceux, King-of-Arms, was created in 1 334 and the first Somerset herald in 1 448. Open Subtitles عندما أخبرك بالأول ملك الأسلحة، انشأ في عام 1334 و حاكم سامرسيت الأول في 1448
    He created a whole imaginary space world for her? Open Subtitles انشأ عالم فضائي خيالي كامل من أجلها؟
    Raised by a single mother in Baltimore, he created the matchmaking website Qwantify... and he claims to have found an algorithm for love. Open Subtitles التي أثارتها أم وحيدة في بالتيمور، انشأ الموقع التوفيق بين Qwantify... ويدعي أنه وجد خوارزمية للحب.
    NATHAN.; Walter created some sort of tachyonic accelerator. Open Subtitles والتر) انشأ نوعاً ما) من المعجلات الدقيقه
    His country had established a new Ministry for Women's Affairs and Social Development, which was responsible for social development initiatives relating to the family, youth, disabled persons, older persons and other vulnerable groups in Nigeria. UN وقال أن بلده انشأ وزارة جديدة لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، وهى الوزارة المسؤولة عن مبادرات التنمية الاجتماعية المتعلقة بالأسرة والشباب والمعوقين والمسنين وغيرهم من المجموعات الضعيفة في نيجيريا.
    The constitutive aAct of the AUAfrican Union established a tTechnical cCommittee to handle environmental issues, and NEPAD set out key themes and a programme of action that includes an eEnvironment iInitiative. UN إن قانون إنشاء الاتحاد الأفريقي قد انشأ كذلك لجنة فنية تتناول القضايا البيئية ووضعت المبادرة الجديدة لتنمية أفريقيا الموضوعات الرئيسية وبرامج العمل الرئيسية التي تضم بين ظهرانيها مبادرة بيئية.
    Following the recommendations of that report, UNDP has established a mine action centre in Baidoa, which is now training and deploying clearance teams and supporting AMISOM troops in the disposal of bombs and unexploded ordnance in Mogadishu. UN وعلى أثر صدور توصيات ذلك التقرير، انشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مركز الإجراءات المتعلقة بالألغام في بيدوا، الذي يقوم الآن بتدريب ونشر أفرقه إزالة الألغام ودعم قوات بعثة الاتحاد الأفريقي للتخلص من القنابل والذخائر غير المنفجرة في مقديشو.
    The Conference of the Parties established a Committee of the Whole, chaired by Mr. Mark Hyman (Australia). UN 1 - انشأ مؤتمر الأطراف لجنة جامعة يرأسها السيد/ مارك هيمان ( النمسا ).
    The representative of Argentina informed the Meeting that her country had established a licensing system on 17 November 2004 and requested that the statement of the number of countries that had, or did not have, licensing systems, in the draft decision recommended by the Implementation Committee for adoption, be corrected accordingly. UN 156- أبلغت ممثلة الأرجنتين الاجتماع أن بلدها قد انشأ نظام ترخيص منذ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وطلبت أن يتم بناء على ذلك تصحيح الكشف الخاص بعدد البلدان التي يوجد أو لا يوجد لديها نظم ترخيص في مشروع المقرر الذي أوصت لجنة التنفيذ باعتماده.
    The first multi-year funding framework, 2000-2003 (DP/1999/30), adopted by the Executive Board in its decision 99/23, established a methodology to manage and report on the strategic use of both programme and support budget resources. UN وكان الإطار التمويلي المتعدد السنوات الأول، 2000-2003 (DP/1999/30)، الذي اعتمده المجلس التنفيذي في مقرره 1999/23، قد انشأ منهجية للإدارة والإبلاغ عن الاستخدام الاستراتيجي لكل من الموارد البرنامجية وموارد ميزانية الدعم.
    I'll create a republic! Open Subtitles سوف انشأ جمهورية
    He started a support house for other deported veterans in Tijuana. Open Subtitles انشأ منزل دعم لقدامى المحاربين المرحلين الآخرين
    The United Nations High Commissioner for Human Rights has established an office in Guatemala, the functions of which are to provide advice to the Government, State entities and civil society in order to strengthen the promotion and protection of human rights in our nation. UN ولقد انشأ مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مكتبا في غواتيمالا، ومهامه تقديم المشورة إلى الحكومة ومؤسسات الدولة والمجتمع المدني لتعزيز النهوض بحقوق الإنسان في دولتنا وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more