"انشطارية" - Translation from Arabic to English

    • fissile
        
    • fissionable
        
    • fission
        
    • of nuclear
        
    • non-fissile
        
    The purpose of verification measures would be to ensure that fissile materials are neither produced for nuclear weapons nor diverted for this purpose. UN والغرض من تدابير التحقق هو ضمان عدم إنتاج مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وعدم تحويل هذه المواد إلى هذا الغرض.
    If other fissile material were added, it would be necessary for the IAEA to define a significant quantity in each case. UN وإذا أضيفت مواد انشطارية أخرى، فسيكون من الضروري للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحدد كمية معنوية في كل حالة.
    The next level would be confidentiality at former military facilities that produced fissile materials for weapons purposes. UN والمستوى التالي لعله السرية في المرافق العسكرية السابقة التي كانت تنتج مواد انشطارية لصنع أسلحة.
    It confirms the fact that there are parties interested in acquiring weapon-grade and other fissile material, which can also pose serious environmental threats. UN فهو يؤكد حقيقة وجود أطراف تهتم بحيازة مواد انشطارية تستخدم في صناعة اﻷسلحة، مما يمكن أن يشكل تهديدات بيئية خطيرة أيضا.
    Nuclear materials fuel electric power stations, and special fissionable materials are used for nuclear weapons. UN والمواد النووية تغذي محطات توليد الطاقة الكهربائية، وتستخدم مواد انشطارية خاصة لصنع اﻷسلحة النووية.
    The United Kingdom declared such a moratorium in 1995 and has produced no fissile material for nuclear weapons since then. UN فقد أعلنت المملكة المتحدة ذلك الوقف عام 1995 ولم تنتج أية مواد انشطارية للأسلحة النووية منذ ذلك التاريخ.
    We would also note that the United States has not produced fissile material for use in nuclear weapons for 15 years. UN ونود أن نشير أيضاً إلى أن الولايات المتحدة لم تنتج مواد انشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية طيلة 15 عاماً.
    That right could be abused to produce fissile materials for nuclear weapons under the guise of peaceful nuclear energy programmes. UN ويمكن إساءة استخدام هذا الحق في إنتاج مواد انشطارية لأسلحة نووية تحت ستار برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    That right could be abused to produce fissile materials for nuclear weapons under the guise of peaceful nuclear energy programmes. UN ويمكن إساءة استخدام هذا الحق في إنتاج مواد انشطارية لأسلحة نووية تحت ستار برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    (i) A commitment by each party not to produce fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices; UN `1` التزام كل طرف بعدم إنتاج مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى؛
    There is overwhelming support for the principle of a treaty that would end the future production of fissile material for use in nuclear weapons. UN هناك تأييد ساحق لمبدأ معاهدة من شأنها إنهاء إنتاج مواد انشطارية للأسلحة النووية في المستقبل.
    At the same time, the risk of fissile material being obtained by terrorist groups has become ever more real in recent years and is a serious cause for concern. UN وفي نفس الوقت، فإن خطر حصول مجموعات إرهابية على مواد انشطارية أصبح أكثر واقعية في السنوات الأخيرة ويمثل مصدر قلق بالغ.
    In this case the form of plutonium defined as fissile material for the purposes of the treaty would be separated plutonium. UN فالبلوتونيوم الذي يُعرّف كمادة انشطارية لأغراض المعاهدة هو البلوتونيوم المعزول.
    2.1.2 Undeclared production of fissile material, i.e. failure to declare production of fissile material required by the Treaty to be declared. UN 2-1-1 الإنتاج غير المعلن عنه للمواد الانشطارية، أي عدم الإعلان عن إنتاج مواد انشطارية عندما تشترط المعاهدة هذا الإعلان.
    fissile material with a radiation level equal to or less than [1 Gray/hour] at one metre unshielded. UN مواد انشطارية يساوي مستوى إشعاعها أو يقل عن 1 غراي في الساعة على مسافة متر دون ستار عازل.
    Transfers of fissile materials between states for weapons use have reportedly occurred in the past. UN فقد سبق، حسب بعض التقارير، أن نُقلت مواد انشطارية من دولة إلى أخرى لاستخدامها في صنع الأسلحة.
    Countries also would be responsible to assure that any fissile material transferred to another country would by subject to the strongest possible physical security. UN وستكون البلدان مسؤولة أيضاً عن التأكد من أن أي مواد انشطارية تُنقل إلى بلد آخر تخضع لأشد تدابير الأمن المادي الممكنة.
    Firstly, any fissile material for civil purposes should be placed under the auspices of the IAEA. UN أولا، ما من مواد انشطارية لأغراض مدنية إلا ويجب أن توضع تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Any source material or special fissionable material as defined in Article XX of the IAEA Statute. UN أي مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة حسبما تعرفها المادة العشرون من النظام الأساسي للوكالة.
    Personally, I find it highly unlikely that you were able to accumulate enough fissionable material in this era to fashion a workable nuclear device. Open Subtitles عن نفسي أستبعد جداً أن يتسنى لك حشد مواد انشطارية كافية في هذا العصر لصنع آداة نووية فعالة
    However, under this scenario any failure of the rocket could potentially result in the release of fission by-products. UN غير أنَّ أيَّ عطل في الصاروخ في إطار هذا السيناريو يُحتمل أن ينتج عنه انبعاث نواتج عرَضية انشطارية.
    As a consequence of nuclear disarmament, spent fissile material is now being released into a non-secure environment. UN ونتيجة لنزع السلاح النووي، يُفرج اﻵن عن مواد انشطارية مستهلكة في بيئة غير مأمونة.
    UN 2919 RADIOACTIVE MATERIAL, TRANSPORTED UNDER SPECIAL ARRANGEMENT, non-fissile or fissile-excepted UN مادة مشعة، منقولة بموجب ترتيبات خاصة، غير انشطاية أو انشطارية بكميات مستثناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more