Her country would continue to work towards its accession to the WTO. | UN | وأضافت أن بلدها سيواصل العمل من أجل انضمامه لمنظمة التجارة العالمية. |
My country, Jordan, has been a strong supporter of the Treaty since its accession to the NPT. | UN | وبلدي، اﻷردن، ما فتئ منذ انضمامه الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية مؤيدا قويا لها. |
When serving on the General Committee, a Vice-Chairman of the Main Committee shall not have the right to vote if he is of the same delegation as another member of the General Committee. | UN | ولايتمتع نائب رئيس اللجنة الرئيسية، عند انضمامه الى المكتب، بحق التصويت اذا كان من وفد ينتمي اليه عضو آخر من أعضاء المكتب. الوظائف |
When serving on the General Committee, a Vice-Chairman of the Main Committee shall not have the right to vote if he/she is of the same delegation as another member of the General Committee. Functions | UN | ولا يتمتع نائب رئيس اللجنة الرئيسية، عند انضمامه الى المكتب، بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي اليه عضو آخر من أعضاء المكتب. |
For example, an employee had been able to take his employer to court because the latter had opposed his joining a trade union. | UN | وضرب مثالا بموظف تمكن من مقاضاة رب عمله أمام المحاكم لأن هذا الأخير كان يعارض انضمامه إلى إحدى النقابات. |
The Committee could only remind Morocco of the obligations it had undertaken in acceding to the Covenant. | UN | وقال إنه لا يسع اللجنة إلا أن تذكر المغرب بالالتزامات التي تعهد بها لدى انضمامه إلى العهد. |
He said that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement in 1990. | UN | وقال إن بلده ظل يعمل جاداً لتنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إلى الاتفاق في عام 1990. |
He stated that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement. | UN | وقال الممثّل إن بلده ما فتئ يعمل جاهداً من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إليه. |
Furthermore, Lebanon's engagement continued through its accession to an extensive number of conventions and covenants, the latest of which are: | UN | وعلاوة على ذلك، ما برح لبنان منخرطا في هذا المجال عبر انضمامه لعدد كبير من الاتفاقيات والعهود، وكان آخرها ما يلي: |
Iraq also announced that it was in the process of completing its accession procedures. | UN | وصرح العراق أيضا أنه في طور إنجاز إجراءات انضمامه للاتفاقية. |
When serving on the General Committee, a Vice-Chairman of the Main Committee shall not have the right to vote if he/she is of the same delegation as another member of the General Committee. Functions | UN | ولا يتمتع نائب رئيس اللجنة الرئيسية، عند انضمامه الى المكتب، بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي اليه عضو آخر من أعضاء المكتب. |
When serving on the General Committee, a Vice-Chairman of the Main Committee shall not have the right to vote if he is of the same delegation as another member of the General Committee. Functions | UN | ولايتمتع نائب رئيس اللجنة الرئيسية، عند انضمامه إلى المكتب، بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب. |
When serving on the General Committee, a Vice-Chairman of the Main Committee shall not have the right to vote if he is of the same delegation as another member of the General Committee. Functions | UN | ولا يتمتع نائب رئيس اللجنة الرئيسية، عند انضمامه إلى المكتب، بحق التصويت إذا كان من وفد ينتمي إليه عضو آخر من أعضاء المكتب. |
The representative was also interested in finding out what assistance might be provided to facilitate joining the Convention. | UN | كما أبدى الممثل اهتماماً بمعرفة ما يمكن تقديمه من مساعدة لبلده من أجل تيسير انضمامه إلى الاتفاقية. |
I also wish to extend my thanks to His Excellency the Foreign Minister of Iraq for joining the Council to give a presentation on behalf of the Iraqi Government. | UN | كما أود أن أتقدم بالشكر إلى معالي وزير خارجية العراق على انضمامه إلى المجلس لتقديم عرض باسم الحكومة العراقية. |
Such a dialogue took place between the Netherlands and Yemen with respect to the reservation made by the latter State when acceding to the Vienna Convention on Consular Relations. | UN | وقد جرى بين هولندا واليمن حوار من هذا القبيل بشأن التحفظ الذي صاغه اليمن عند انضمامه إلى اتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية. |
It is also my pleasure to congratulate the Swiss Federation on its admission to membership of our international Organization. | UN | ويسعدني أن أقدم التهنئة الحارة للاتحاد السويسري على انضمامه إلى منظمتنا الدولية. |
By so doing, Jordan has completed its adherence to all international instruments providing for the non-proliferation of nuclear weapons, as well as the prohibition of other weapons of mass destruction, including chemical and biological weapons. | UN | والأردن، بقيامه بهذا، أكمل انضمامه إلى كل الصكوك الدولية القاضية بعدم انتشار الأسلحة النووية، فضلا عن حظر أسلحة الدمار الشامل الأخرى، بما فيها الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
He associated himself with the questions and observations formulated by Mr. Kretzmer and others, particularly about disappearances, discrimination in general and discrimination against women. | UN | وأعرب عن انضمامه إلى الأسئلة التي طرحها السيد كريتسمير وأعضاء آخرون من أعضاء اللجنة وإلى الملاحظات التي أبدوها، ولا سيما فيما يتعلق بحالات الاختفاء والتمييز، وبخاصة التمييز ضد المرأة. |
+- Country which is under consideration to join Annex I | UN | +- بلد يجري النظر في انضمامه إلى المرفق الأول. |
Recognizing the continued difficulties faced by Iraq as the result of its becoming a party to the Vienna Convention and the Montreal Protocol and all its amendments shortly before key phaseout dates, | UN | وإدراكاً منه للصعوبات التي لا تزال تواجه العراق نتيجة انضمامه طرفاً في اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاتهما قبيل تواريخ بدء مراحل التخلص الرئيسية، |
A UNICEF partner met his mother and asked why he joined. | UN | وقام شريك لليونيسيف بمقابلة أمّ الصبي وسألها عن سبب انضمامه للجماعة. |
Since its entry into the Council of Europe in 1996, the Russian Federation has collaborated actively with all of that organization's structures and is one of its biggest sponsors. | UN | يتعاون الاتحاد الروسي، منذ انضمامه إلى مجلس أوروبا عام 1996، تعاوناً حثيثاً مع جميع هياكل تلك المنظمة وهو أحد أكبر الراعين لهذه المنظمة. |
I warmly welcome Iraq's decision to deposit its instrument of accession with the Secretary-General. | UN | وأرحب بحرارة بقرار العراق إيداع صك انضمامه لدى الأمين العام. |
Mr. Ye has been involved in multilateral diplomacy for more than 20 years since he joined the Chinese foreign service. | UN | وقد قضى السيد يي أكثر من 20 عام في العمل الدبلوماسي المتعدد الأطراف منذ انضمامه إلى جهاز الخارجية الصينية. |