"انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to English

    • accession of Cyprus to the European Union
        
    • accession of Cyprus to the EU
        
    • Cyprus' accession to the European Union
        
    • Cyprus accession to the European Union
        
    • to Cyprus joining the European Union
        
    • Cyprus in the EU
        
    Upon the accession of Cyprus to the European Union in 2004, human rights protection was further streamlined by the application of the relevant European Union acquis. UN وبعد انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2004، أدى تطبيق تشريعات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة إلى زيادة تحسين عملية حماية حقوق الإنسان.
    UNFICYP received a legal opinion from the European Commission affirming that the European Union is obliged to respect the mandate of UNFICYP established by a resolution of the Security Council before the accession of Cyprus to the European Union. UN وتلقت القوة من المفوضية الأوروبية رأيا قانونيا يؤكد أنه يتعين على الاتحاد الأوروبي احترام ولاية قوة الأمم المتحدة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن قبل انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي.
    Professor Mendelson also concludes that the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Greece are obliged by the 1960 Treaties to veto the accession of Cyprus to the European Union. UN وقد خلص البروفيسور مندلسون أيضا إلى أن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليونان ملزمتان بموجب معاهدات عام 1960 بممارسة حق النقض إزاء انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي.
    Since the accession of Cyprus to the EU, there has been a substantial increase in the number of refugees or illegal immigrants crossing the buffer zone. UN وقد ارتفع عدد اللاجئين أو المهاجرين غير الشرعيين العابرين للمنطقة العازلة ارتفاعا كبيرا منذ انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي.
    117. Cyprus' accession to the European Union in 2004 is a new dimension in the efforts to reach a settlement. UN 117- وقد شكل انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي بعداً جديداً أضيف إلى الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى تسوية.
    Since the accession of Cyprus to the European Union was imminent, the settlement should also be in conformity with the principles and values of the European Union. UN وحيث أن انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي وشيك الوقوع، فإن التسوية ينبغي أيضا أن تكون متمشية مع مبادئ الاتحاد الأوروبي وقيمه.
    Furthermore it is at variance with the will and the wish of the overwhelming majority of Turkish Cypriots themselves who are persistently asking for a solution and for participation in the accession of Cyprus to the European Union. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنه يتناقض مع إرادة ورغبة الأغلبية الساحقة من القبارصة الأتراك أنفسهم الذين يطالبون بإصرار بإيجاد تسوية وبالمشاركة في انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي.
    The accession of Cyprus to the European Union had created a favourable environment for new efforts to reach a viable settlement on the basis of the relevant Security Council resolutions and European Union rules. UN وقال إن انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي خلق بيئة مؤاتية لبذل جهود جديدة للتوصل إلى تسوية قابلة للنجاح على أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وقواعد الاتحاد الأوروبي.
    In parallel, much work had been done in paving the way for the accession of Cyprus to the European Union (EU), and the creation of an administrative infrastructure to enhance gender equality. UN وبالتوازي، تم القيام بقدر كبير من العمل لتمهيد السبيل أمام انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي وإنشاء هيكل أساسي إداري لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The President of the European Parliament, Mrs. Nicole Fontaine, during an official visit to Cyprus on 22 and 23 November 2001, gave the same unequivocal message concerning accession of Cyprus to the European Union, in even stronger terms. UN وعبرت السيدة نيكول فونتين رئيسة البرلمان الأوروبي في زيارة رسمية لقبرص في 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 عن نفس الرسالة القاطعة بشأن انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي بعبارات أكثر قوة.
    It is obvious that once more Turkey's policy, despite its public pronouncements to the contrary, overlooks the best interests of the Turkish Cypriot community, by denying them the opportunity to share the obvious social, economic and political benefits of the accession of Cyprus to the European Union. UN ومن الجلي أن سياسة تركيا، بالرغم مما تصدره من تصريحات علنية مناقضة لذلك، تغفل مرة أخرى أهم مصالح طائفة القبارصة الأتراك بحرمانهم من فرصة المشاركة في الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والسياسية التي تنجم بوضوح عن انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي.
    This package includes a wide range of political, social, humanitarian, educational, and economic measures aimed at providing our Turkish Cypriot compatriots, with the opportunity to acquire, have access to, and make full use of their rights as citizens of the Republic of Cyprus, as well as the benefits arising from the accession of Cyprus to the European Union. UN ويشمل هذا البرنامج طائفة واسعة من التدابير السياسية والاجتماعية والإنسانية والتعليمية والاقتصادية الرامية إلى منح مواطنيها القبارصة الأتراك فرصة التمتع التام بحقوقهم كمواطنين في الجمهورية القرصية، فضلاً عن استفادتهم من المزايا الناشئة عن انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي.
    The accession of Cyprus to the European Union, on 1st May 2004, will certainly further enhance progress in that direction. UN 9 - ومن المؤكد أن انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي في 1 أيار/مايو 2004 سوف يؤدي إلى المزيد من تعزيز التقدم في هذا الاتجاه.
    14. The review team anticipates a heavier workload of the civilian police with respect to the monitoring of crossing points, partly as a consequence of the substantial increase in the number of illegal refugees crossing the buffer zone since the accession of Cyprus to the European Union. UN 14 - ويتوقع فريق الاستعراض أن يزيد حجم عمل الشرطة المدنية فيما يتعلق برصد نقاط العبور. ويعزى ذلك جزئيا إلى الزيادة الكبيرة في عدد اللاجئين غير الشرعيين العابرين للمنطقة الفاصلة منذ انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي.
    30. Throughout 2000 and 2001, an important element in Mr. Denktash's position, supported by Turkey, was that the accession of Cyprus to the European Union was illegal, as long as Turkey was not a member and as long as the Turkish Cypriots had not consented to it. UN 30 - على امتداد عامي 2000 و 2001، تمثل أحد العناصر الهامة التي تشكَّل منها موقف السيد دنكتاش، المدعوم من تركيا، في أن انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي يُعد إجراء غير مشروع، طالما أن تركيا ليست عضوا في الاتحاد، وطالما أن القبارصة الأتراك لم يوافقوا على الانضمام.
    66. After the accession of Cyprus to the European Union, on 1 May 2004, the whole of the territory of the Republic acceded to the EU, but by virtue of Protocol 10 of the Accession Treaty 2003, " The application of the acquis shall be suspended in those areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control. " UN 66- وبعد انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي في 1 أيار/مايو 2004، انضمت أراضي جمهورية قبرص برمتها إلى هذا الاتحاد، ولكن البروتوكول العاشر من معاهدة الانضمام لعام 2003 ينص على " تعليق تطبيق تشريعات الاتحاد الأوروبي في تلك المناطق من جمهورية قبرص التي لا تمارس فيها حكومة جمهورية قبرص سيطرة فعلية " .
    There were clear links between the Convention and the Beijing Platform for Action, but the Convention alone was legally binding. The accession of Cyprus to the EU had naturally entailed considerable work regarding EU directives and treaties; however, the Convention was of universal scope and therefore more far-reaching. UN فهناك صلات واضحة بين الاتفاقية ومنهاج عمل بيجينغ، لكن الاتفاقية هي الملزمة، ومن الطبيعي أن ينطوي انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي على عمل كبير فيما يتعلق بالتوجيهات والمعاهدات، المرتبطة بالاتحاد لكن الاتفاقية ذات نطاق عالمي وبالتالي أبعد مدى.
    The aim of those proposals was to facilitate the movement of persons and goods across the Green Line and to the outside world, and they constituted part of a wider set of concrete measures announced and implemented by the Government of the Republic of Cyprus in favour of the Turkish Cypriot community, following the accession of Cyprus to the EU. UN وكان الهدف من تلك المقترحات هو تيسير انتقال الأشخاص والبضائع عبر الخط الأخضر وإلى العالم الخارجي وكانت تشكل جزءا من مجموعة أوسع نطاقا من تدابير عملية أعلنتها ونفذتها حكومة جمهورية قبرص لصالح الطائفة القبرصية التركية، عقب انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي.
    109. Cyprus' accession to the European Union in 2004 is a new dimension in the efforts to reach a settlement. UN 109- ويشكل انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي في عام 2004 بُعداً جديداً في الجهود الرامية للتوصل إلى تسوية.
    He opposed any change in the 1960 Treaty of Guarantee, including Turkey's right of unilateral intervention. He was also opposed to Cyprus joining the European Union before Turkey, which, he believed, would negate what he regarded as the foundation of an overall settlement, notably bizonality and the Treaty of Guarantee. UN وعارض زعيم القبارصة اﻷتراك إجراء أي تغيير في معاهدة الضمان لعام ١٩٦٠، بما في ذلك حق تركيا في التدخل من جانب واحد، وعارض أيضا انضمام قبرص إلى الاتحاد اﻷوروبي قبل تركيا، ﻷن هذا يبطل في اعتقاده أساس التسوية الشاملة، ولا سيما مبدأ وجود منطقتين ومعاهدة الضمان.
    13. The membership of Cyprus in the EU has given impetus to a series of new property cases related in particular to transactions involving Greek Cypriot property in the northern part of the island. UN 13- وقد أثار انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي سلسلة جديدة من قضايا الملكية المتصلة بوجه خاص بصفقات متعلقة بممتلكات القبارصة اليونانيين في الشطر الشمالي من الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more