"انطباق العهد" - Translation from Arabic to English

    • applicability of the Covenant
        
    • application of the Covenant
        
    • the Covenant's applicability
        
    • Covenant applied
        
    • that the Covenant
        
    • non-applicability of the Covenant
        
    Did that mean that Israel recognized the principle of the applicability of the Covenant in Gaza and the West Bank? A clear-cut reply on such a fundamental legal issue was essential. UN فهل يعني هذا إن إسرائيل تعترف بمبدأ انطباق العهد في قطاع غزة والضفة الغربية؟ وأضاف قائلاً إن تقديم رد واضح بشأن هذه المسألة القانونية الأساسية هو أمر ضروري.
    He welcomed the dialogue that had taken place, even though some differences of views still remained, particularly on the applicability of the Covenant in the Occupied Palestinian Territory. UN وأعرب عن تقديره للحوار الذي جرى، رغم استمرار التباين في بعض وجهات النظر ولا سيما بشأن انطباق العهد في الأراضي المحتلة.
    applicability of the Covenant in domestic courts UN انطباق العهد في المحاكم المحلية
    The authors of more than 5,300 letters were informed that their cases will not be submitted to the Committee, for example, because they fall clearly outside the scope of application of the Covenant or of the Optional Protocol. UN وأُخبر أصحاب أكثر من 300 5 رسالة بأن قضاياهم لن تعرض على اللجنة، لكونها خارجة بشكل واضح عن نطاق انطباق العهد أو البروتوكول الاختياري، على سبيل المثال.
    If only in order to explain those actions, the delegation of Israel could not ignore the question of the Covenant's applicability outside its territory. UN وحتى يتسنى بيان مبررات هذه الأعمال على الأقل، لا ينبغي للوفد الإسرائيلي أن يتهرب من النظر في مسألة مدى انطباق العهد خارج أراضيه.
    applicability of the Covenant at national level UN انطباق العهد على الصعيد الوطني
    applicability of the Covenant in domestic courts UN انطباق العهد في المحاكم المحلية
    applicability of the Covenant in domestic courts UN انطباق العهد في المحاكم المحلية
    He asked whether the delegation would agree that the drafting history of article 2, paragraph 1, was at best inconclusive and that the wording of the paragraph was open enough to allow an interpretation supporting the extraterritorial applicability of the Covenant. UN وسأل عما إذا كان الوفد يوافق على أن تاريخ صياغة الفقرة 1 من المادة 2 هو في أحسن أحواله غير قطعي وأن صيغة هذه الفقرة فضفاضة بما يكفي لأن تُفسَّر تفسيراً يدعم انطباق العهد خارج حدود الولاية الإقليمية.
    applicability of the Covenant at national level UN انطباق العهد على الصعيد الوطني
    applicability of the Covenant in domestic courts UN انطباق العهد في المحاكم المحلية
    In its concluding observations on Israel's initial report, the Committee questioned Israel's position regarding the applicability of the Covenant to the West Bank and the Gaza Strip. UN 5- أثارت اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي لإسرائيل تساؤلات حول موقف إسرائيل إزاء انطباق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الضفة الغربية وقطاع غزة.
    It considers, however, that in accordance with general principles of the law of treaties, reflected in articles 30 and 41 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, the subsequent entry into force of a bilateral treaty does not determine the applicability of the Covenant. UN على أنها ترى، وفقاً للمبادئ العامة المنصوص عليها في قانون المعاهدات، والواردة في المادتين 30 و41 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، أن بدء نفاذ معاهدة ثنائية لاحقاً لا يحدد نطاق انطباق العهد.
    The Committee expresses concern that victims of human rights violations, despite the direct applicability of the Covenant, may be denied effective remedy if the courts adhere to the standards set forth in the Constitution. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من إمكان حرمان ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان من الانتصاف الفعال فيما إذا تمسكت المحاكم بالمعايير المنصوص عليها في الدستور، وذلك على الرغم من انطباق العهد على نحو مباشر.
    The Committee expresses concern that victims of human rights violations, despite the direct applicability of the Covenant, may be denied effective remedy if the courts adhere to the standards set forth in the Constitution. UN وتعرب اللجنة عن قلقها من إمكان حرمان ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان من الانتصاف الفعال فيما إذا تمسكت المحاكم بالمعايير المنصوص عليها في الدستور، وذلك على الرغم من انطباق العهد على نحو مباشر.
    Moreover, the delegation had again referred to the fact that Israel had never made a specific declaration in which it reserved the right to extend the applicability of the Covenant to the West Bank and Gaza. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوفد أشار، مرة أخرى، إلى أن إسرائيل لم تصدر مطلقاً إعلاناً محدداً للإعراب عن تحفظها بشأن الحق في توسيع نطاق انطباق العهد ليشمل الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Mr. Amor said that the question of the applicability of the Covenant was a very important legal issue that had been discussed at length in 2003. UN 85- وقال السيد عمر إن مسألة انطباق العهد هي مسألة قانونية هامة للغاية تمت مناقشتها بشكل مستفيض في عام 2003.
    The authors of more than 3,900 letters were informed that their cases will not be submitted to the Committee, for example, because they fall clearly outside the scope of application of the Covenant or of the Optional Protocol. UN وأُخبر أصحاب أكثر من900 3 رسالة بأن قضاياهم لن تعرض على اللجنة، لكونها خارجة بشكل واضح عن نطاق انطباق العهد أو البروتوكول الاختياري، على سبيل المثال.
    The obligations which the United Kingdom had accepted when it had extended the application of the Covenant to the territory of Hong Kong might to some extent be contrary to other earlier obligations it had assumed by agreeing to return the territory of Hong Kong to China. UN وأقر بأن الالتزامات التي قبلتها المملكة المتحدة عندما مدت نطاق انطباق العهد ليشمل إقليم هونغ كونغ يمكن أن تكون متناقضة إلى حد ما مع التزامات سابقة أخرى تعاقدت عليها، بقبولها إعادة إقليم هونغ كونغ إلى الصين.
    6. The Committee takes note of the statement by State party's representatives that with respect to the Covenant's applicability in the occupied territories, Israel accepts direct responsibility in some areas covered by the Covenant, indirect responsibility in other areas and overall significant legal responsibility across the board. UN ٦- وتحيط اللجنة علماً بقول ممثلي الدولة الطرف بشأن انطباق العهد في اﻷراضي المحتلة إن إسرائيل تقبل الاضطلاع بالمسؤولية المباشرة في بعض المجالات التي يشملها العهد وتقبل بالمسؤولية غير المباشرة في مجالات أخرى وبمسؤولية قانونية عامة هامة على نطاق شامل.
    The State party said that it reserved its position on the extent to which the Covenant applied outside British territory. UN وقد أعلنت الدولة الطرف أنها تؤجل تحديد موقفها بشأن مدى انطباق العهد خارج الأراضي البريطانية.
    The delegation had also confirmed that the Covenant was directly applicable, but it would be useful to know whether it was explicitly cited in, for instance, Constitutional Council human rights decisions. UN وقد أكد وفد كازاخستان أيضاً انطباق العهد مباشرة، ومن المفيد مع ذلك معرفة ما إذا كان يتم التذرع بالعهد مباشرة مثلاً في القرارات الصادرة عن المجلس الدستوري في مسائل حقوق الإنسان.
    Without prejudice to its position regarding the non-applicability of the Covenant to the armed conflict against Palestinian terrorism, which was governed by the law of armed conflict, Israel did not use targeted killings as a means of deterrence or punishment. UN ودون المساس بموقفها بشأن عدم انطباق العهد على الصراع المسلح ضد الإرهاب الفلسطيني، الذي يخضع لقانون النزاعات المسلّحة فإن إسرائيل لم تستخدم القتل المستهدف كوسيلة للردع أو العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more