"انطلاقا من الجمهورية العربية السورية" - Translation from Arabic to English

    • from the Syrian Arab Republic
        
    President Sleiman has condemned attacks from the Syrian Arab Republic into Lebanon. UN ودان الرئيس سليمان الهجمات المرتكبة انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان.
    Israeli officials stated that they would act to prevent advanced weapons systems from being transferred to Hizbullah from the Syrian Arab Republic. UN وقد صرّح مسؤولون إسرائيليون أنهم سيعملون على منع نقل منظومات الأسلحة المتطورة إلى حزب الله انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    Cross-border firing and shelling from the Syrian Arab Republic into Lebanon continued, and Syrian government forces were responsible for further incursions and air strikes on Lebanese territory. UN فقد استمر إطلاق النار والقصف عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان، وكانت القوات الحكومية السورية مسؤولة عن شن مزيد من عمليات التوغل والغارات الجوية داخل الأراضي اللبنانية.
    Israeli officials have stated that they would act to prevent advanced weapons systems from being transferred to Hizbullah from the Syrian Arab Republic. UN وقد صرح مسؤولون إسرائيليون إنهم سيعملون على منع نقل منظومات أسلحة متطورة إلى حزب الله انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    They also noted the worrying increase in tension in Lebanon itself, as well as the negative impact of the Syrian crisis on stability in Lebanon, including cross-border shelling from the Syrian Arab Republic. UN وأشارا أيضا إلى الزيادة المقلقة في التوترات داخل لبنان نفسه، فضلا عن الأثر السلبي للأزمة السورية على الاستقرار في لبنان، بما في ذلك عمليات القصف عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    Cross-border shooting, shelling and rocket attacks from the Syrian Arab Republic into Lebanon continued to cause death, injury and material damage. UN واستمر إطلاق النار عبر الحدود والقصف المدفعي والاعتداءات بالصواريخ انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان، في التسبب بسقوط قتلى وجرحى وفي إلحاق أضرار مادية.
    I deplore the shelling, shooting and aerial incursions into Lebanese border areas from the Syrian Arab Republic. UN كما أشجب أعمال القصف وإطلاق النار وعمليات التوغل الجوية في اتجاه المناطق الحدودية اللبنانية انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    There were further air strikes by Syrian Government aircraft, which caused fatalities and injuries, as well as continued cross-border shelling, small arms fire and rockets fired from the Syrian Arab Republic into Lebanon. UN وشنت طائرات تابعة للحكومة السورية مزيدا من الضربات الجوية أدت إلى سقوط قتلى وجرحى كما استمر القصف عبر الحدود وإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة والصواريخ انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان.
    They also noted the worrying increase in tension in Lebanon itself, as well as the negative impact of the Syrian crisis on stability in Lebanon, including cross-border shelling from the Syrian Arab Republic. UN وأشارا أيضا إلى الزيادة المقلقة في التوترات القائمة داخل لبنان نفسه، فضلا عن الأثر السلبي للأزمة السورية على الاستقرار في لبنان، بما في ذلك عمليات القصف عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    He recalled that the press statement clearly recognized the fragility of the situation in Lebanon, expressing deep concern at the impact of the Syrian crisis on the country's stability, and mentioned reports of incidents involving shelling of the Lebanese territory from the Syrian Arab Republic. UN وأشار إلى أن البيان الصحفي أقر على نحو واضح بهشاشة الحالة في لبنان، وأعرب عن بالغ القلق إزاء أثر الأزمة السورية على الاستقرار في البلد، وأشار إلى تقارير تفيد بوقوع حوادث تتعلق بقصف الأراضي اللبنانية انطلاقا من الجمهورية العربية السورية.
    15. From 28 April to 1 October, at least 13 cross-border shelling incidents from the Syrian Arab Republic were reported in northern Lebanon causing at least one fatality and a dozen injuries. UN 15 - وأفيد في الفترة الممتدة بين 28 نيسان/أبريل و 1 تشرين الأول/أكتوبر عما لا يقل عن 13 حادثة قصف عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في شمال لبنان تسببت بسقوط قتيل وإصابة نحو عشرة أشخاص.
    In its presidential statement of 10 July, the Security Council underscored its growing concern at the marked increase in cross-border fire from the Syrian Arab Republic into Lebanon, which caused death and injury among the Lebanese population, as well as in incursions, abductions and arms trafficking across the Lebanese-Syrian border. UN وأكد مجلس الأمن في بيان رئاسي صادر عنه في 10 تموز/يوليه قلقه المتزايد إزاء التزايد الملحوظ لإطلاق النار عبر الحدود انطلاقا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه لبنان، الذي أوقع قتلى وجرحى في صفوف السكان اللبنانيين، وكذلك إزاء عمليات التوغل والخطف وتهريب الأسلحة عبر الحدود اللبنانية - السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more