UNDOF is deployed within and close to the area of separation (see attached map), with base camps and logistic units located nearby. | UN | ٥ - وينتشر أفراد القوة داخل المنطقة الفاصلة وبجوارها )انظر الخريطة المرفقة(، حيث توجد بالقرب معسكرات قواعدهم والوحدات اﻹدارية الميدانية. |
UNMOP continued to maintain its 24-hour presence at the team site on the Ostra peninsula, at Herceg Novi, at its headquarters at Cavtat and at Gruda (see attached map). | UN | وواصلت البعثة وجودها على مدى 24 ساعة في موقع الفريق في شبه جزيرة أوسترا وفي هيسينغنوفي وفي مقرها الواقع في كافتات وفي كرودا (انظر الخريطة المرفقة). |
It continued to maintain its 24-hour presence at the team site on the Ostra peninsula and at the headquarters at Cavtat (see attached map). | UN | وواصلت الإبقاء على حضورها ليلا ونهارا في موقع الفريق في شبه جزيرة أوسترا وفي المقر، في كافتات (انظر الخريطة المرفقة). |
Its width varies from 20 metres to 7 kilometres, and it covers about 3 per cent of the island (see the attached map). | UN | ويتراوح عرضها بين ٢٠ مترا و ٧ كيلومترات، وتبلغ مساحتها نحو ٣ في المائة من الجزيرة )انظر الخريطة المرفقة(. |
Most of these fighters reportedly remained in Monrovia, albeit unarmed, while others moved towards Grand Cape county (see map attached as annex III). | UN | وأفادت التقارير أن معظم هؤلاء المقاتلين بقوا في مونروفيا، رغم كونهم غير مسلحين، بينما تحرك آخرون باتجـاه مقاطعـة جرانـد كيــب )انظر الخريطة المرفقة بوصفها المرفق الثالث(. |
In addition to handling local exports and imports, it serves the transit trade of Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda (see map in the Annex). | UN | وعلاوة على استيعاب حركة الصادرات والواردات المحلية، يخدم الميناء التجارة العابرة لأوغندا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا (انظر الخريطة المرفقة). |
UNMOP continued to maintain its 24-hour presence at the team site on the Ostra peninsula, at Herceg Novi, at its headquarters at Cavtat and at Gruda (see attached map). | UN | وواصلت البعثة وجودها طوال ساعات اليوم في موقع الفريق في شبه جزيرة أوسترا وفي هيرسنغ نوفي وفي مقرها الواقع في كافتات وفي غرودا (انظر الخريطة المرفقة). |
UNIKOM remained deployed in the DMZ as outlined in previous reports (see attached map). | UN | ٩ - ظلت البعثة منتشرة في المنطقة المجردة من السلاح على النحو الموضح في التقارير السابقة )انظر الخريطة المرفقة(. |
(see attached map of A, B and C areas and list of airfields) | UN | )انظر الخريطة المرفقة للمناطق ألف وباء وجيم، وقائمة المطارات(. |
Two other sectors would be located with the Rwandese Government forces (RGF) and the forces of the Rwandese Patriotic Front (RPF) respectively (see attached map). | UN | وستقيم قوات الحكومة الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية، على التوالي، قطاعين آخرين )انظر الخريطة المرفقة(. |
The Zugdidi Sector continues to function at a strength of 38 military observers with the same area of responsibility (see attached map). | UN | ولا يزال قطاع زغديدي يعمل بقوام قدره ٣٨ مراقبا عسكريا بمنطقة المسؤولية نفسها )انظر الخريطة المرفقة(. |
(a) KFOR deployment continued throughout Zone 1 (see attached map) 6 days after the military technical agreement was signed. | UN | )أ( استمر نشر قوة كوسوفو في جميع أرجاء المنطقة ١ )انظر الخريطة المرفقة( ستة أيام بعد التوقيع على الاتفاق التقني العسكري. |
An official Ethiopian map of the Tigray region of Ethiopia (published in 1997), shows Ethiopian territorial ambitions inside the clearly demarcated international, colonial borders of Eritrea. (see attached map.) | UN | وتبين خريطة رسمية إثيوبية لمنطقة التيغراي اﻹثيوبية )منشور عام ١٩٩٧( المطامع اﻹقليمية اﻹثيوبية داخل الحدود الدولية الموروثة عن الاستعمار والمحددة بوضوح ﻹريتريا )انظر الخريطة المرفقة(. |
In addition to its headquarters at Dushanbe, UNMOT maintained teams at Garm, Kalaikhumb, Khorog, Kurgan Tyube/Moskovskiy, Pyanj and Vanj (see attached map). | UN | وباﻹضافة الى مقر البعثة في دوشانبيه، توجد لها أفرقة في غارم وكالايخومب، وخوروغ، وكرغان - تيوبيه - موسكوفيسكي، وبيانج، وفانج )انظر الخريطة المرفقة(. |
18. UNOMIG has established two team site bases at Otobaya and Ingurges, in the Gali region (see attached map). | UN | ١٨ - وقد أنشأت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا قاعدتي موقعين لﻷفرقة في أوتوبايا وانغورغس، في منطقة غالي )انظر الخريطة المرفقة(. |
The main headquarters is at Sukhumi, the administrative headquarters is at Pitsunda, and there are two sector headquarters at Gali and Zugdidi, which have 54 and 39 military observers respectively (see attached map). | UN | ويوجد المقر الرئيسي في سخوم، والمقر اﻹداري في بيتسوندا، وهناك مقران قطاعيان في غالي وزغديدي، يوجد بهما ٥٤ و ٣٩ مراقبا عسكريا على التوالي )انظر الخريطة المرفقة(. |
16. As already noted, the reduction of UNMIH's military element necessitated a concentration of the remaining forces in Port-au-Prince (see attached map), which, as the centre of economic, political and social activity in Haiti, is critical to the maintenance of a secure and stable environment. | UN | ١٦ - وكما سبقت اﻹشارة إليه، فإن تخفيض العنصر العسكري للبعثة تطلب تركيز القوات المتبقية في بورت - أو - برانس )انظر الخريطة المرفقة(، مما يعد أمرا حاسما للمحافظة على بيئة آمنة ومستقرة، باعتبار هذه المدينة مركز النشاط الاقتصادي والسياسي والاجتماعي في هايتي. |
During the reporting period, UNOMIG continued to operate in parts of the security and restricted weapons zones and in the Kodori Valley (see attached map). | UN | ١٦ - خــلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثــة عملها في أجزاء من المنــاطق اﻷمنية والمناطق المحــدودة السلاح وفي وادي كودوري )انظر الخريطة المرفقة(. |
Its width varies from 20 metres to 7 kilometres, and it covers about 3 per cent of the island (see the attached map). | UN | ويتراوح عرض المنطقة من ٢٠ مترا إلى ٧ كيلومترات، وتبلغ مساحتها حوالي ٣ في المائة من مساحة الجزيرة )انظر الخريطة المرفقة(. |
The area between the lines, known as the United Nations buffer zone, has a width that varies from a few metres to 7 kilometres and covers about 3 per cent of the island (see the attached map). | UN | وتعرف المنطقة الواقعة بين الخطين بالمنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة، ويتراوح عرضها ما بين بضعة أمتار و ٧ كيلومترات وتغطي حوالي ٣ في المائة من مساحة الجزيرة )انظر الخريطة المرفقة(. |
The Ceasefire Violations Committee (CFVC) has completed its investigation into an allegation by the Liberian Peace Council (LPC) that the NPFL had taken over the city of Greenville (see map attached). | UN | وأنجزت اللجنة المعنية بانتهاكات وقف إطلاق النار تحقيقاتها في ادعاء المجلس الليبري للسلام بأن الجبهة الوطنية القومية الليبرية قد استولت على مدينة غرينفيل )انظر الخريطة المرفقة(. |
In addition to local goods, it handles transit trade to several countries, namely Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Rwanda, Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania (see map in the Annex). | UN | ويتناول هذا الميناء، علاوة على السلع المحلية، التجارة العابرة لعدة بلدان هي إثيوبيا، وأوغندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، والسودان (انظر الخريطة المرفقة). |