"انعدام الأمن البحري" - Translation from Arabic to English

    • maritime insecurity
        
    These efforts are neither consolidated nor targeted directly at addressing maritime insecurity along the Gulf of Guinea coast. UN ولكن لا يجري توحيد هذه الجهود ولا توجه مباشرة لمعالجة انعدام الأمن البحري على طول ساحل خليج غينيا.
    maritime insecurity in the Gulf of Guinea UN انعدام الأمن البحري في خليج غينيا
    He said that UNOCA would work closely with the United Nations Office for West Africa on the issue of maritime insecurity in the Gulf of Guinea. UN وقال إن مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا سيعمل عن كثب مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بشأن مسألة انعدام الأمن البحري في خليج غينيا.
    :: maritime insecurity in the Gulf of Guinea; UN :: انعدام الأمن البحري في خليج غينيا؛
    73. maritime insecurity in the Gulf of Guinea continues to affect States of Central and West Africa. UN 73 - ولا يزال انعدام الأمن البحري في خليج غينيا يؤثر على دول وسط وغرب أفريقيا.
    The Council also expresses its continuing concern regarding maritime insecurity in the Gulf of Guinea, the illegal wildlife trade and transnational organised crime. UN ويعرب مجلس الأمن أيضا عن قلقه المستمر إزاء انعدام الأمن البحري في خليج غينيا والاتجار غير المشروع بالأحياء البرية والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    The Council also expresses its continuing concern regarding maritime insecurity in the Gulf of Guinea, the illegal wildlife trade and transnational organised crime. UN ويعرب المجلس أيضا عن استمرار قلقه من انعدام الأمن البحري في خليج غينيا، والاتجار غير المشروع بالحيوانات البرية، والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    UNOCA also continued its fruitful cooperation with ECCAS in order to operationalize the decisions taken during the June 2013 Yaoundé summit on tackling maritime insecurity in the Gulf of Guinea. UN وواصل المكتب أيضا تعاونه المثمر مع الجماعة الاقتصادية رغبةً في تفعيل القرارات المتخّذة أثناء مؤتمر قمة ياوندي في حزيران/يونيه 2013 بشأن التصدي لمسألة انعدام الأمن البحري في خليج غينيا.
    UNOCA continues to participate in an informal experts group, the Group of Eight Plus Friends of the Gulf of Guinea, which supports Member States and regional organizations to tackle challenges of maritime insecurity. UN وما زال المكتب الإقليمي يشارك في مجموعة خبراء غير رسمية، هي مجموعة البلدان الثمانية زائداً أصدقاء خليج غينيا التي تساعد الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في جهودها الرامية إلى التصدي لمسألة انعدام الأمن البحري.
    It is our hope that the full authority of Security Council resolution 2018 (2011) can be brought to bear on the maritime insecurity in that region. UN ونأمل أن تطال السلطة الكاملة لقرار مجلس الأمن 2018 (2011) حالة انعدام الأمن البحري في تلك المنطقة.
    29. Among the proposals being considered in the subregion to deal with maritime insecurity is the establishment in Malabo of a multinational coordination centre for maritime safety and security. UN 29 - وكان أحد الاقتراحات التي نُظِرَت في المنطقة دون الإقليمية للتعامل مع انعدام الأمن البحري هو إنشاء مركز تنسيق متعدد الجنسيات للسلامة والأمن البحريين في مالابو.
    75. maritime insecurity and piracy in the Gulf of Guinea remain a growing threat to peace, security and economic development. UN 75 - ولا يزال انعدام الأمن البحري واستمرار أعمال القرصنة في خليج غينيا يشكلان تهديدا متزايدا للسلام والأمن والتنمية الاقتصادية.
    I encourage the various Member States, ECCAS, ECOWAS and the Gulf of Guinea Commission to spare no efforts for the success of the Summit and to continue to work together to address the growing threat of maritime insecurity and piracy in the Gulf of Guinea. UN وأشجع مختلف الدول الأعضاء، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا على عدم ادخار أي جهد من أجل إنجاح مؤتمر القمة، وعلى مواصلة العمل معا من أجل التصدي للتهديد المتزايد المتمثل في انعدام الأمن البحري وانتشار القرصنة في خليج غينيا.
    UNOCA continues to participate in an informal experts group, the Group of Eight Plus Friends of the Gulf of Guinea, which supports the efforts of Member States and regional organizations in tackling the maritime insecurity issue. IV. Lord's Resistance Army UN ويواصل المكتب المشاركة في مجموعة خبراء غير رسمية، هي مجموعة البلدان الثمانية زائدا أصدقاء خليج غينيا، التي تساعد الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في جهودها الرامية إلى التصدي لمسألة انعدام الأمن البحري.
    UNOWA continues to participate in an informal experts group, the Group of Eight Plus Friends of the Gulf of Guinea, which supports the efforts of Member States and regional organizations in tackling the maritime insecurity issue. UN ويواصل المكتب المشاركة في مجموعة خبراء غير رسمية، هي مجموعة البلدان الثمانية زائداً أصدقاء خليج غينيا، التي تساعد الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية في جهودها الرامية إلى التصدي لمسألة انعدام الأمن البحري.
    27. The Committee underlined the importance of the Regional Centre for Maritime Safety and Security in Central Africa in securing maritime domains in the Gulf of Guinea and stressed the need to strengthen interregional cooperation in order to tackle maritime insecurity. UN ٢٧ - وأبرزت اللجنة أهمية المركز الإقليمي للسلامة البحرية والأمن في وسط أفريقيا في تأمين المجال البحري في خليج غينيا، وشددت على ضرورة تعزيز التعاون الأقاليمي من أجل معالجة انعدام الأمن البحري.
    He travelled to Dakar in September to exchange views and strengthen cooperation with UNOWA on issues of common interest, including maritime insecurity in the Gulf of Guinea and Boko Haram. UN وسافر إلى داكار، في أيلول/سبتمبر، لتبادل وجهات النظر وتعزيز التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك انعدام الأمن البحري في خليج غينيا وجماعة بوكو حرام.
    8. Growing maritime insecurity in the Gulf of Guinea also remains a pressing concern for the Central African subregion, and constitutes an increasing threat to the peace, security and socioeconomic development of both coastal and landlocked States in the subregion, as well as a major threat to international trade. UN 8 - يظل تزايد انعدام الأمن البحري في خليج غينيا أيضا شاغلا ملحا من الشواغل المطروحة في المنطقة دون الإقليمية وسط أفريقيا الوسطى ويشكل تهديدا متزايدا للسلام والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في كل من الدول الساحلية وغير الساحلية في المنطقة دون الإقليمية، وكذلك تهديدا جسيما للتجارة الدولية.
    The complexity of the challenges prompted the Security Council to adopt resolution 2039 (2012) on 29 February to encourage national, regional and transregional approaches to tackle maritime insecurity. UN ودفع تعقيد هذه التحديات مجلس الأمن إلى اتخاذ القرار 2039 (2012)، المؤرخ 29 شباط/فبراير، لتشجيع النُّهج الوطنية والإقليمية وعبر الإقليمية لمعالجة انعدام الأمن البحري.
    Growing maritime insecurity caused a 70 per cent decline in Benin's maritime traffic during the third quarter of 2011, in part because of the resultant rising costs of insurance and shipping. UN وقد سبب تفاقم انعدام الأمن البحري انخفاضا بنسبة 70 في المائة في حركة الملاحة البحرية في بنن خلال الربع الثالث من عام 2011، وذلك جزئيا بسبب الارتفاع الناتج في تكاليف التأمين والشحن().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more