"انعقاد اﻷونكتاد العاشر" - Translation from Arabic to English

    • UNCTAD X
        
    Rather it was to: take stock of activities so far; develop a vision of where to go next; and make specific proposals for work during the period leading up to UNCTAD X. The outcome of the discussions on each subprogramme could be structured along those lines. UN بل هو باﻷحرى حصر اﻷنشطة المضطلع بها حتى اﻵن، ووضع رؤية لتحديد خط السير بعد ذلك؛ وتقديم مقترحات محددة بشأن العمل خلال الفترة المفضية إلى انعقاد اﻷونكتاد العاشر. ويمكن تنظيم هيكل نتائج المناقشات المتعلقة بكل برنامج فرعي على هدى هذه اﻷسس.
    (vi) In work on sustainable development, particular areas of focus in the period up to UNCTAD X could be sustainable management of natural resources, economic instruments and environmentally sound technologies (ESTs). UN `٦` في اﻷعمال المتعلقة بالتنمية المستدامة، يمكن أن تكون مجالات التركيز الخاصة في الفترة الممتدة حتى موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر هي اﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية، واﻷدوات الاقتصادية والتكنولوجيات السليمة بيئياً.
    To build on the political commitment of member States to the process initiated at this Conference and ensure its implementation, the President of UNCTAD IX should consider convening a special high-level review meeting two years prior to UNCTAD X. UN واستناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر.
    To build on the political commitment of member States to the process initiated at this Conference and ensure its implementation, the President of UNCTAD IX should consider convening a special high-level review meeting two years prior to UNCTAD X. UN واستناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر.
    78. As indicated in the 1998-1999 programme budget, a number of technical cooperation projects will have been implemented by the time of UNCTAD X, a range of advisory services provided and specific technical material prepared for external users. UN ٨٧- كما ورد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سيجري قبل انعقاد اﻷونكتاد العاشر تنفيذ عدد من مشاريع التعاون التقني وتقديم طائفة من الخدمات الاستشارية وإعداد مواد تقنية محددة للمستعمِلين الخارجيين.
    3. The Midrand Declaration adopted at UNCTAD IX in May 1996 stated that " to build on the political commitment of member States to the process initiated at this Conference and ensure its implementation, the President of UNCTAD IX should consider convening a special high-level review meeting two years prior to UNCTAD X " . UN ٣ - ورد في إعلان ميدراند المعتمد في اﻷونكتاد التاسع في أيار/مايو ١٩٩٦ أنه " استنادا إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل انعقاد اﻷونكتاد العاشر بسنتين " .
    The Midrand Declaration stated that “to build on the political commitment of member States to the process initiated at this Conference and ensure its implementation, the President of UNCTAD IX should consider convening a special high-level review meeting two years prior to UNCTAD X”. UN ورد في إعلان ميدراند: " واستنادا إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر " .
    (i) The Midrand Declaration stated that " to build on the political commitment of member States to the process initiated at this Conference and ensure its implementation, the President of UNCTAD IX should consider convening a special high-level review meeting two years prior to UNCTAD X " . UN ' ١ ' ورد في إعلان ميدراند ما يلي: " واستناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر " .
    UNCTAD had a comparative advantage over other international bodies in that area, especially in relation to diversification and risk-management, and every effort should be made to complete its activities in those areas before UNCTAD X. On the question of risk-limiting instruments, it was suggested that the emphasis should be on enabling countries to overcome bottlenecks rather than reducing the transaction costs of those involved. UN وقيل إن لﻷونكتاد ميزة نسبية على الهيئات الدولية اﻷخرى في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بالتنويع وإدارة المخاطر، وإنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لتكملة أنشطته في هذه المجالات قبل انعقاد اﻷونكتاد العاشر. وفيما يتعلق بمسألة أدوات الحد من المخاطر، اقتُرح التأكيد على تمكين البلدان من التغلب على الاختناقات بدلاً من تخفيض تكاليف المعاملات التجارية على اﻷطراف المعنية.
    The Midrand Declaration states: “to build on the political commitment of member States to the process initiated at this Conference and ensure its implementation, the President of UNCTAD IX should consider convening a special high-level review meeting two years prior to UNCTAD X”. UN ورد في إعلان ميدراند: " واستناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر، ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر " .
    The President recalled that the Midrand Declaration stated that " to build on the political commitment of member States to the process initiated at this Conference and ensure its implementation, the President of UNCTAD IX should consider convening a special high-level review meeting two years prior to UNCTAD X " . UN ١- الرئيس ذكّر بأنه جاء في إعلان ميدراند أنه " استناداً إلى الالتزام السياسي للدول اﻷعضاء بالعملية التي بدأت في هذا المؤتمر، ولضمان تنفيذ هذا الالتزام، ينبغي لرئيس اﻷونكتاد التاسع أن ينظر في عقد اجتماع استعراضي استثنائي رفيع المستوى قبل سنتين من موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر " .
    The least developed countries, investment issues, the upcoming negotiations in WTO, and trade efficiency were the areas that the European Union wanted to concentrate on in the period leading up to UNCTAD X. The European Union remained confident that the question of UNCTAD's priorities and the agenda for the coming period could be settled in a manner satisfactory to all. UN ٢٢- وأضاف قائلاً إن أقل البلدان نمواً، ومسائل الاستثمار، والمفاوضات الوشيكة في منظمة التجارة العالمية، والكفاءة في التجارة، كلها مجالات بود الاتحاد اﻷوروبي التركيز عليها في الفترة الممتدة حتى انعقاد اﻷونكتاد العاشر. ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي على ثقة من أن مسألة أولويات اﻷونكتاد وجدول أعمال الفترة المقبلة يمكن تسويتها بطريقة ترضي الجميع.
    Work on debt problems of African countries and low-income countries in general should be pursued during the period up to UNCTAD X. Support was expressed for UNCTAD’s work on mobilization of foreign investment flows, and it was argued that a mandate for that work was provided in paragraph 86 of “A Partnership for Growth and Development”. UN وينبغي خلال الفترة الممتدة من اﻵن إلى موعد انعقاد اﻷونكتاد العاشر متابعة العمل المتصل بمشكلات ديون البلدان اﻷفريقية والبلدان المنخفضة الدخل بشكل عام. وأُعرب عن الدعم لما يقوم به اﻷونكتاد من عمل في تعبئة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي، وسيقت حجة مفادها أن الولاية المتعلقة بذلك العمل منصوص عليها في الفقرة ٦٨ من وثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more