"انعقاد مؤتمر بيجين" - Translation from Arabic to English

    • the Beijing Conference
        
    • the Fourth World Conference on Women
        
    • holding of the Beijing
        
    At the time of the Beijing Conference, human trafficking was not a widely recognized crime. UN ولم يكن الاتجار ببني البشر جريمة معترفا بها على نطاق واسع إبّان انعقاد مؤتمر بيجين.
    The Bank has loaned approximately US$ 3.4 billion for projects for the education of girls since the Beijing Conference. UN وقد قدم البنك منذ انعقاد مؤتمر بيجين قروضا بمبلغ يقارب 3.4 مليار دولار لمشاريع تعليم الفتيات.
    Since the Beijing Conference in 1995, significant empirical and analytical knowledge and information have been generated on girls' education. UN وأسفر انعقاد مؤتمر بيجين في عام 1995 عن توافر معارف ومعلومات تجريبية وتحليلية هامة تتعلق بتعليم الفتيات.
    Since the Beijing Conference, the international community had worked energetically to eliminate obstacles to the advancement of women. UN فمنذ انعقاد مؤتمر بيجين والمجتمع الدولي يبذل قصارى جهده ﻹزالة العقبات أمام النهوض بالمرأة.
    The starting point for the development and advancement of women in Azerbaijan was the Fourth World Conference on Women and the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كان انعقاد مؤتمر بيجين والتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بمثابة نقطة انطلاق نحو تطور المرأة وتقدمها، حيث أفضيا إلى وضع آلية وطنية معنية بالمساواة بين الجنسين.
    Since the Beijing Conference, the Bank had loaned some approximately $US6.5 billion for girls' education. UN ومنذ انعقاد مؤتمر بيجين خصص البنك مبلغ 6.500 مليون دولار تقريباً لقروض لتعليم الفتيات.
    Since the Beijing Conference over two thirds of those projects had included gender-related goals. UN ومنذ انعقاد مؤتمر بيجين تضمَّن أكثر من ثلثي هذه المشاريع أهدافاً جنسانية.
    However, the world had evolved since the Beijing Conference had been held. UN ومع ذلك فقد تطور العالم منذ انعقاد مؤتمر بيجين.
    Since the Beijing Conference in 1995, more women are receiving the benefits of education than ever before. UN ومنذ انعقاد مؤتمر بيجين في عام 1995، يحصل من النساء على مزايا التعليم عدد أكبر من أي وقت مضى.
    However, the progress observed since the Beijing Conference in providing women with land rights and access to land, including the elimination of discriminatory inheritance laws, has remained very slow. UN لكن التقدم الملحوظ منذ انعقاد مؤتمر بيجين في إتاحة الحق في تملك الأراضي والحصول عليها للمرأة بما في ذلك القضاء على قوانين الإرث التمييزية ظل بطيئا للغاية.
    Immediately after the Beijing Conference, eight posts had been lost in one of the main bodies responsible for financing the integration of women in development, and another had decided to reduce by 25 per cent its budget for the advancement of women. UN فبعد انعقاد مؤتمر بيجين مباشرة، ألغيت ثماني وظائف في إحدى الهيئات الرئيسية المسؤولة عن تمويل إدماج المرأة في التنمية، كما قررت هيئة أخرى تخفيض ميزانيتها المخصصة للنهوض بالمرأة بمقدار ٢٥ بالمائة.
    The 15 years since the Beijing Conference have seen considerable advances in gender equality and the empowerment of women, but many challenges remain. UN لقد شهدت السنوات الـ 15 التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بيجين إحراز تقدم كبير في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بيد أننا ما زلنا نواجه تحديات عديدة.
    27. Four years after the Beijing Conference, Governments were asked to report on their actions to implement the Platform for Action in each of 12 critical areas of concern. UN 27 - وبعد مرور أربعة أعوام على انعقاد مؤتمر بيجين طلب من الحكومات أن ترسل تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ منهاج العمل في مجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر.
    458. Since the Beijing Conference, national machineries have undertaken a variety of activities to support the mainstreaming of a gender perspective into all government policies and programmes. UN 458- وقد اضطلعت الآليات الوطنية منذ انعقاد مؤتمر بيجين بطائفة متنوعة من الأنشطة لدعم تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع السياسات والبرامج الحكومية.
    For example, in the Islamic Republic of Iran, since the Beijing Conference, the number of registered non-governmental organizations has increased by more than 50 per cent, and in the United Republic of Tanzania, a Women's Media Association and a Women Lawyers Association have been established since 1995. UN ففي جمهورية إيران الإسلامية، علىسبيل المثال، ازداد عدد المنظمات غير الحكومية المسجلة منذ انعقاد مؤتمر بيجين بنسبة تزيد على 50 في المائة، وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، أنشئت منذ عام 1995 رابطة لوسائل الإعلام النسائية ورابطة للمحاميات.
    590. Media is a powerful tool; and for it to be used effectively by women and for women, much remains to be done, despite some advances that have taken place since the Beijing Conference. UN 590 - إن وسائط الإعلام وسيلة جبارة، ولكي يتسنى استخدامها بفعالية من قبل المرأة ولصالحها، يتعين عمل الكثير بالرغم من بعض التقدم الذي أحرز منذ انعقاد مؤتمر بيجين.
    But though a gradual process of realignment between the rates of male and female work activity has begun, the rates of activity in Italy, as shown by the Report on Women for the Year 2000 of the Italian Prime Minister's Office, issued five years after the Beijing Conference, have still not reached the European averages, primarily on account of the lower rate of female work activity. UN وعلى الرغم من بدء عملية تدريجية لتسوية الفروق بين معدلات عمالة الإناث والذكور فلم تبلغ معدلات النشاط في إيطاليا متوسط المعدلات الأوروبية حتى الآن كما يظهر في التقرير عن المرأة لعام 2000 الذي أعده مكتب رئيس الوزراء الإيطالي وصدر بعد خمسة أعوام من انعقاد مؤتمر بيجين.
    During the Beijing Conference participating States made several commitments to repeal discriminatory laws against women. UN 65- تعهدت الدول المشاركة أثناء انعقاد مؤتمر بيجين بعدد من الالتزامات تقضي بإلغاء القوانين التمييزية ضد المرأة(27).
    Since the Beijing Conference, several policies and programmes were being implemented in such fields as poverty eradication, the prevention and elimination of violence against women, education and training, health care and productive rights, and women and the media, which were all critical areas identified in the Platform for Action. UN ويجري منذ انعقاد مؤتمر بيجين تنفيذ عدة سياسات وبرامج في مجالات من قبيل القضاء على الفقر، ومنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه، والتعليم والتدريب، والرعاية الصحية والحقوق اﻹنجابية، والمرأة ووسائط اﻹعلام، وجميعها مجالات بالغة اﻷهمية جرى تحديدها في منهاج العمل.
    Those important decisions, which strengthened and complemented the Beijing Declaration and Platform for Action, also brought out new challenges that had emerged in the five years since the Fourth World Conference on Women. UN وقال إن هذه القرارات التي تعزز وتستكمل إعلان ومنهاج عمل بيجين، تأخذ في الاعتبار أيضا المشكلات التي برزت منذ انعقاد مؤتمر بيجين قبل خمس سنوات.
    In that connection, the outcome document identified some challenges and obstacles that had arisen since the Fourth World Conference on Women, despite tireless national and international efforts aimed at the eradication of poverty, the elimination of all forms of violence against women and the promotion of women's full participation and empowerment. UN وقد ألقت هذه الوثيقة الضوء على الثغرات الملحوظة في تطبيق هذه النصوص على الرغم من الجهود الدؤوبة المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي منذ انعقاد مؤتمر بيجين من أجل القضاء على الفقر وجميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة، ومنحها مسؤوليات في جميع قطاعات الأنشطة.
    36. Ms. Mekhemar (Egypt) said that since the holding of the Beijing Conference, remarkable advances had been made in promoting and demarginalizing women and in applying the principle of gender mainstreaming in all the activities of the United Nations and its agencies. UN ٣٦ - السيدة مخيمر )مصر(: قالت إن تقدما كبيرا أحرز منذ انعقاد مؤتمر بيجين في مجالات النهوض بالمرأة وتمكينها وإدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في كافة نشاطات اﻷمم المتحدة وأجهزتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more