"انعقاد مؤتمر ريو" - Translation from Arabic to English

    • the Rio Conference
        
    • at Rio
        
    • of the Rio
        
    In the past 20 years, and, in particular, since the Rio Conference, Malta had taken various initiatives to protect and safeguard the environment. UN وخلال العقدين اﻷخيرين، وبخاصة بعد انعقاد مؤتمر ريو دي جانيرو، اتخذت مالطة مبادرات مختلفة من أجل حماية البيئة وإنقاذها.
    We have been engaged in a complex and detailed review of what has happened since the Rio Conference. UN إننا منخرطون في استعراض معقد ومفصل لما حدث منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    They wished, therefore, to be assured that the Barbados Programme of Action would be dealt with in the overall assessment of progress achieved since the Rio Conference. UN ولهذا فهي تود أن تطمئن إلى أن برنامج عمل بربادوس ستتم معالجته ضمن التقييم الشامل للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    The United States strongly supports a 10-year review that takes into consideration major changes since the Rio Conference and that advances those areas of Agenda 21 where progress has been slow. UN وتؤيد الولايات المتحدة بقوة أن يجرى استعراض عشري يراعي التغيرات الرئيسية التي حدثت منذ انعقاد مؤتمر ريو ويدفع إلى الأمام مجالات جدول أعمال القرن 12 التي كان التقدم فيها بطيئا.
    The Department of Economic and Social Affairs, in cooperation with UNDP, launched an international survey for the 10-year anniversary of the Rio Conference. UN وأجرت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دراسة استقصائية دولية في مناسبة مرور عشر سنوات على انعقاد مؤتمر ريو عام 2002.
    While it was evident that, since the Rio Conference, progress had been made towards a greater collective awareness of the dangers inherent in the destruction of the environment, the implementation of the commitments undertaken left much to be desired. UN وإذا كان من المؤكد أنه منذ انعقاد مؤتمر ريو تحقق ازدياد الوعي الجماعي للمخاطر التي تولدها الاعتداءات على البيئة، فإن تنفيذ الالتزامات المتعهد بها لم يؤد إلا إلى نتائج ضحلة.
    In the five years since the Rio Conference, non-governmental organizations (NGOs) have played an increasingly important role in efforts to further sustainable development throughout the world. UN اضطلعت المنظمات غير الحكومية خلال اﻷعوام الخمسة التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر ريو بدور متزايد اﻷهمية فيما بذل من جهود لدفع عجلة التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    The special session of the General Assembly for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of Agenda 21 would be the most important international event in the field of human-centred sustainable development since the Rio Conference. UN وقال إن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ سيكون أهم حدث دولي في مجال التنمية المستدامة التي تدور حول اﻹنسان منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    16. Mr. Kebede (Ethiopia) said that considerable progress had been made since the Rio Conference. UN ١٦ - السيد كيبيدي )أثيوبيا(: قال إن تقدما أحرز من عدة جوانب منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    7. More than a year had passed since the nineteenth special session of the General Assembly, at which the progress made since the Rio Conference had been reviewed. UN ٧ - وقال مر أكثر من عام منذ انعقاد الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، التي تم خلالها استعراض ما أحرز من تقدم منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    ∙ The International Chamber of Commerce (ICC) developed and launched the Business Charter for Sustainable Development shortly before the Rio Conference. UN ● قامت غرفــة التجارة الدوليــة بإعداد ونشر " ميثــاق اﻷعمال التجارية ﻷغراض التنمية المستدامة " وذلك قبل وقت قصير من انعقاد مؤتمر ريو.
    28. The encouraging trends mentioned above are evidently only a part of the broader picture of capacity-building since the Rio Conference. UN ٨٢ - من الواضح أن الاتجاهات المشجعة المذكورة أعلاه هي ليست إلا جزءا من الصورة اﻷوسع نطاقا لبناء القدرات منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    The holding of the Rio Conference and all that entailed in terms of international conventions and the adoption of basic principles, provided new momentum with emphasis on the concepts of consultation, integration and participation and giving civil society a central role in the conduct of the development process. UN إن انعقاد مؤتمر ريو وكل ما تمخض عنه من اتفاقيات دولية واعتماد المبادئ التي تستند إليها قد أنشأ دينامية جديدة تحبذ مفاهيم التشاور والتكامل والمشاركة، وتولي المجتمع المدني مكانة مركزية في وضع عمليات التنمية موضع التنفيذ.
    174. Overall the response to the needs of developing countries for new and additional financial resources has been disappointing and ODA has declined since the Rio Conference. UN ٤٧١ - وإجمالا، كان مستوى تلبية احتياجات البلدان النامية من الموارد المالية الجديدة واﻹضافية مخيبا لﻵمال، كما انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية منذ انعقاد مؤتمر ريو.
    It was important to build on the progress made since the Rio Conference in protecting the fisheries resources on the high seas through the conclusion of the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN كما ينبغي تعزيز المكاسب التي حققت منذ انعقاد مؤتمر ريو في مجال حماية موارد الصيد في أعالي البحار بإبرام اتفاق بشأن تطبيق أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية والمتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    47. Since the Rio Conference, international environmental activities had greatly increased in Israel and cooperation on subjects of international concern was a cornerstone of the policies of the Ministry of Environment. UN ٧٤ - ومضى يقول إن اﻷنشطة البيئية الدولية قد ازدادت ازديادا كبيرا في اسرائيل منذ انعقاد مؤتمر ريو وإن التعاون في المواضيع ذات الاهتمام الدولي هو بمثابة حجر زاوية لسياسات وزارة البيئة.
    19. Mr. KALPAGÉ (Sri Lanka) said that, since the Rio Conference, some progress had been made towards the achievement of sustainable development, but not as much as had been hoped. UN ١٩ - السيد كالباجي )سري لانكا(: قال إن بعض التقدم قد أحرز منذ انعقاد مؤتمر ريو في سبيل تحقيق التنمية المستدامة وإن كان دون ما كان متوقعا.
    17. The Task Force observed that the institutional landscape since the Rio Conference has been characterized by the growth in the number of multilateral environmental agreements, as well as the establishment of the Commission on Sustainable Development, the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and the Global Environment Facility (GEF). UN 17 - ولاحظت فرقة العمل أن الخريطة المؤسسية اتسمت منذ انعقاد مؤتمر ريو بتزايد عدد الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وإنشاء لجنة التنمية المستدامة، واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ومرفق البيئة العالمية.
    28. The General Assembly in its resolution 50/113 invited Governments as well as relevant regional and subregional organizations to consider undertaking reviews of progress achieved since the Rio Conference at the national, subregional, regional and interregional levels with a view to contributing to the preparations for the special session. UN ٢٨ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/١١٣، الحكومات والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة إلى النظر في إجراء استعراضات للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر ريو على كل من الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي من أجل المساهمة في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    UNEP launched the Global Initiative at Rio+20 with the support of and in close cooperation with UN-Habitat. UN 27 - وأطلق برنامج البيئة المبادرة العالمية أثناء انعقاد مؤتمر ريو +20 بدعم من موئل الأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more