"انعقد في جنيف" - Translation from Arabic to English

    • took place in Geneva
        
    • was held in Geneva
        
    • was held at Geneva
        
    • met in Geneva
        
    The Secretariat arranged the third meeting of the Conference of the Parties, which took place in Geneva from 9 to 13 October 2006. UN 4 - وضعت الأمانة ترتيبات للاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف الذي انعقد في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2006.
    Norway had the honour to chair the Second Meeting of the States Parties to the mine ban Convention, which took place in Geneva last month. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    Particularly, I should like to share with the Assembly the progress made at the first intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council, which took place in Geneva last week. UN وعلى وجه الخصوص أود أن أطلع الدول الأعضاء على التقدم الذي أحرز في إطار الفريق العامل الحكومي الدولي الأول المعني باستعراض وأداء مجلس حقوق الإنسان، الذي انعقد في جنيف في الأسبوع الماضي.
    The representative of the Federation in Geneva also participated in the activities of the working group of said Committee which was held in Geneva on 9 December 1996. UN كما شارك ممثل الاتحاد في جنيف في أنشطة الفريق العامل التابع لهذه اللجنة الذي انعقد في جنيف في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    The Secretariat has the honour to transmit the report of the Global Forum of Indigenous Peoples and the Information Society, which was held in Geneva from 8 to 11 December 2003. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل تقرير المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، الذي انعقد في جنيف في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The report on the seventh inter-committee meeting of human rights treaty bodies which was held at Geneva, from 21 to 23 June 2008, and which was considered by the chairpersons, is annexed to the report. Contents UN وإن تقرير الاجتماع السابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، الذي انعقد في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2008، الذي نظر فيه رؤساء الهيئات، يرد مرفقا بهذا التقرير.
    The World Radiocommunication Conference, which met in Geneva in 2007, adopted conclusions that found transmissions from aircraft from the United States to Cuba to be in violation of the Radio Regulations. UN واعتمد المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية، الذي انعقد في جنيف عام 2007، استنتاجات خلصت إلى أنّ عمليات البث الموجهة من طائرات في الولايات المتحدة باتجاه كوبا تنتهك أنظمة الاتصالات اللاسلكية.
    However, as Mrs. Ogata put it in her statement during the meeting on the situation in the former Yugoslavia which took place in Geneva on 29 November, " Relief convoys cannot be a substitute for peace " . UN ومع ذلك، وكما ذكرت السيدة أوغاتا في بيانها أثناء الاجتماع المعني بالحالة في يوغوسلافيا السابقة، الذي انعقد في جنيف في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن " قوافل اﻹغاثة لايمكن أن تكون بديلا للسلم " .
    The third Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) took place in Geneva in November 2006. UN والمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة انعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    37. In the field of preventive diplomacy, the Department participated in the Middle East Multilateral Working Group on Water Resources, which took place in Geneva from 27 to 29 April 1993. UN ٣٧ - وفي ميدان الدبلوماسية الوقائية، شاركت اﻹدارة في اجتماع الفريق العامل المتعدد اﻷطراف للشرق اﻷوسط المعني بالموارد المائية، الذي انعقد في جنيف في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    16. The Director of the Division of International Protection reported on the outcome of the Intergovernmental event at ministerial level, which took place in Geneva in December 2011. UN 16- قدم مدير شعبة خدمات الحماية الدولية تقريراً عن حصيلة الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري الذي انعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Having examined the issue in depth at the informal consultative meeting on extending the input of NGOs in the work of the Executive Committee, which took place in Geneva on 3 April 2012, UN وبعد إمعان النظر في المسألة في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية الذي انعقد في جنيف في 3 نيسان/أبريل 2012،
    The International High-level Conference on the subject, which took place in Geneva in June 2009, demonstrated the intentions of the Central Asian States to cooperate in solving this key issue together. UN وقد تجلت في المؤتمر الدولي الرفيع المستوى المعني بالموضوع، الذي انعقد في جنيف في حزيران/ يونيه 2009، نوايا دول آسيا الوسطى للتعاون في حل هذه المسألة الحاسمة الأهمية بطريقة جماعية.
    Having examined the issue in depth at the informal consultative meeting on extending the input of NGOs in the work of the Executive Committee, which took place in Geneva, on 3 April 2012, UN وبعد إمعان النظر في المسألة في الاجتماع الاستشاري غير الرسمي بشأن توسيع نطاق المدخلات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة التنفيذية الذي انعقد في جنيف في 3 نيسان/أبريل 2012،
    76. At the ninth meeting of special rapporteurs, which was held in Geneva from 24 to 28 June 2002, the Special Rapporteur raised the question of the follow-up to the Madrid Conference with the special rapporteurs concerned more particularly with the prevention of intolerance and discrimination, including the Special Rapporteurs on the sale of children, racism, violence against women and the right to education. UN 76 - وأثناء الاجتماع التاسع للمقررين الخاصين، الذي انعقد في جنيف من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2002، تناول المقرر الخاص مسألة متابعة مؤتمر مدريد مع المقررين الخاصين المعنيين بوجه أخص، بمنع التعصب والتمييز، خاصة المقررين الخاصين المعنيين ببيع الأطفال والعنصرية والعنف ضد المرأة والحق في التعليم.
    28. The 11th meeting of special rapporteurs/representatives, independent experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and of the advisory services programme (mandate-holders) was held in Geneva from 21 to 25 June 2004. UN 28 - وقد انعقد في جنيف في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 الاجتماع الحادي عشر للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء المستقلين ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ولبرنامج الخدمات الاستشارية (المكلفون بولايات).
    However, at the invitation of the Swiss Federal Council and the United Nations High Commissioner for Refugees, the Cook Islands was represented in an Observer capacity by its Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs and Immigration at the first formal meeting of States Parties to the 1951 Convention and/or to its 1967 Protocol which was held in Geneva, Switzerland, on 12-13 December 2001. UN ومع ذلك، وبناء على دعوة من المجلس الاتحادي السويسري ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، فقد قام نائب رئيس الوزراء وزير الخارجية والهجرة لجزر كوك بتمثيلها بصفة مراقب في الاجتماع الرسمي الأول للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو في بروتوكولها لعام 1967 والذي انعقد في جنيف بسويسرا في الفترة من 12 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    71. UNRWA participated in the General Meeting between representations of the United Nations system and OIC, which was held at Geneva in November 1991, and will take part in similar meetings in the future. UN ٧١ - واشتركت اﻷونروا في الاجتماع العام بين ممثلين عن منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي الذي انعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، وهي ستشترك في اجتماعات شبيهة به في المستقبل.
    11. On 24 November, the 27th meeting of the Tripartite Commission, attended by representatives of France, Iraq, Kuwait, Saudi Arabia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and the International Committee of the Red Cross (ICRC), was held at Geneva. UN 11 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، انعقد في جنيف الاجتماع السابع والعشرون للجنة الثلاثية بحضور ممثلي فرنسا، والعراق، والكويت، والمملكة العربية السعودية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    1. The report of the Meeting of Eminent Persons on Commodity Issues (A/58/401), which was held at Geneva on 22 and 23 September 2003 under the auspices of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), and the summary of the discussion at the recent session of the Trade and Development Board on the report of the meeting (see A/58/15 (Part V), chap. I.D.5), provided invaluable input to the deliberations of the open-ended panel. UN 1 - شكَّل تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية (A/58/401) الذي انعقد في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003 تحت رعاية مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وموجز المناقشة التي أجراها مجلس التجارة والتنمية في دورته الأخيرة بشأن التقرير المشار إليه آنفا ((A/58/15 (Part IV، الفصل أولا - دال - 5)، إسهاما عظيم الشأن في مداولات الفريق المفتوح باب العضوية.
    Cuba recalls, moreover, that the World Radiocommunication Conference, which met in Geneva from 22 October to 16 November 2007, adopted conclusions that found transmissions from aircraft from the United States to Cuba to be in violation of the Radio Regulations. UN وتذكِّر كوبا علاوة على ذلك بأن المؤتمر العالمي للاتصالات اللاسلكية الذي انعقد في جنيف سويسرا، في الفترة من 22 تشرين الأول/أكتوبر إلى 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 قد أقر الاستنتاجات التي تصف عمليات البث الموجهة من طائرات في الولايات المتحدة باتجاه كوبا بأنها مخالِفة لأنظمة الاتصالات اللاسلكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more