"انقذوا" - Translation from Arabic to English

    • Save
        
    • saved
        
    • rescued
        
    During 2007: It continued its advocacy to end the fighting in Sudan, and partnered with the Save Darfur Coalition to protect all civilians, especially women and children, from civil conflict in Darfur. UN خلال عام 2007: واصلت نشاطها في مجال الدعوة لإنهاء القتال في السودان، وشاركت مع إئتلاف انقذوا دارفور لحماية جميع المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، من الصراع المدني في دارفور.
    Save your women and children now or else it will be like in Algeria, we are prepared to hunt you down everywhere. UN انقذوا من اﻵن النساء واﻷطفال وإلا فستشهدوا جزائر أخرى، ونحن مستعدون لمطاردتكم في كل مكان.
    The drought will kill us whether he goes with you or not, mm Save m; trouble and massacre Open Subtitles الجفاف سيقتلنا سواءً ذهب معك أم لا، انقذوا ؛ مُشكلة المذبحه
    We were in radio contact with the McCullough, and I said they lost 4 men, but saved the rest. Open Subtitles كنا على اتصال مع مكولج قالوا انهم فقدوا اربعة رجال ولكنهم انقذوا البقية قائد بولوك قال انهم
    Which is surprising, considering they were the ones who saved my life. Open Subtitles وهو الأمر المفاجئ بإعتبارهم من انقذوا حياتي.
    What else would you have them do, after they have rescued the crew and brought goods ashore? Open Subtitles ماذا تريدونهم ان يفعلوا؟ بعد ان انقذوا الطاقم وحملوا الغنائم
    Save yourselves! Go to shore! It's too late! Open Subtitles انقذوا أنفسكم، اذهبوا للشاطىء، لقد فات الوقت
    Please, Save yourselves while there's still time. Open Subtitles أرجوكم، انقذوا أنفسكم بينما تمتلكون الوقت.
    You heard the good news, everyone. Save the Earth, et cetera, et cetera. Bye. Open Subtitles لقد سمعتم الأخبار السارة جميعاً انقذوا الأرض إلخ, إلخ, وداعاً
    Gentlemen, close in. Move in. Save the one. Open Subtitles يا ساده تجمعواو تحركوا انقذوا هذه المره و احتفظوا بتلك النهايه
    Save our jobs. Save our jobs. Save our jobs. Open Subtitles انقذوا وظائفُنا انقذوا وظائفُنا انقذوا وظائفُنا
    Time to let me go. Save yourselves a lot of pain and suffering. Open Subtitles انقذوا انفسكم من الكثير من الالم والمعاناه
    A representative of the nongovernmental organization Save the Children, Gabriel Oling Olang, also made a statement. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة " انقذوا الأطفال " غير الحكومية، غابرييل أولينغ أولانغ.
    The network also includes institution such as the NGO Acción por los Niños ( " Action for Children " ) and international agencies such as the ILO and Save the Children. UN كما تضم هذه الشبكة مؤسسات مثل المنظمات غير الحكومية من أجل الأطفال ووكالات التعاون الدولي مثل منظمة العمل الدولية وحلف انقذوا الأطفال، ضمن منظمات أخرى.
    In fact, they belong to the web site of another organization that deals with Viet Nam-related indigenous issues, called " Save the Montagnard People " . UN والحقيقة هي أنها تعود إلى موقع لمنظمة أخرى على الإنترنت، يسمى " انقذوا شعب مونتانيار " ، ويعالج المسائل المحلية المتصلة بفييت نام.
    Código Comentado de la Niñez y la Adolescencia, PDDH, UNICEF, Save the Children, 2000 UN تعليق على قانون الأطفال والمراهقين، قانون مكتب النائب العام المعني بحماية حقوق الإنسان، منظمة الأمم المتحدة للطفولة، انقذوا الأطفال، 2000
    Así queremos Nicaragua, Investigación sobre las percepciones que tiene las niñas, niños y adolescentes del país, PDDH, UNICEF, Save the Children, Italian aid, 2002 UN هكذا نحب نيكاراغوا، تحقيق بشأن مفاهيم الصبية والفتيات والمراهقين عن البلد، قانون مكتب النائب العام المعني بحماية حقوق الإنسان، منظمة الأمم المتحدة للطفولة، انقذوا الأطفال، التعاون الإيطالي، 2002
    507. On 20 January 2003, the Committee met with Save the Children-UK. UN 507- وفي 20 كانون الثاني/يناير 2003، اجتمعت اللجنة مع منظمة انقذوا الطفل - المملكة المتحدة.
    These people have saved this town from annihilation, to say nothing of the millions of people who are still alive because of them. Open Subtitles هؤلاء الناس انقذوا هذه البلدة من ألابادة لعدم قول شي الي ملايين الناس الذين لازالوا أحياء بسببهم
    The memo also says that she and a man saved many lives. Open Subtitles المذكرة تقول أنها مع رجل آخر انقذوا الكثير من الأشخاص
    Using artificial intelligence and cyborg technologies they saved hundreds of the wounded. Open Subtitles باستعمال الاستخبارات الصناعية وتقنيات الرجال االاليين انقذوا مئات الجرحى
    Who, by the way, rescued two Marines while taking heavy fire. Open Subtitles مع العلم , انهم انقذوا جنديين في خلال وابل لاطلاق النيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more