"انقضاء مدته" - Translation from Arabic to English

    • expiration
        
    • its expiry
        
    • the terminal date
        
    • the end of the contractual term
        
    These include the declaration of a three-year moratorium on the export of all types of anti-personnel land-mines in 1994 as well as the readiness to further extend the moratorium after its expiry in 1997. UN وتشمل هذه اﻹجراءات إعلان وقفٍ اختياريٍ، مدته ثلاث سنوات، لتصدير جميع أنواع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في عام ٤٩٩١، فضلا عن الاستعداد لمواصلة تمديد هذا الوقف بعد انقضاء مدته في عام ٧٩٩١.
    12. Parliament is usually dissolved by proclamation either at the end of its five-year term or when a government requests a dissolution before the terminal date. UN 12- ويُحل البرلمان عادة بمرسوم إما في نهاية فترة ولايته التي مدتها خمس سنوات أو عندما تطلب الحكومة حله قبل انقضاء مدته.
    Some countries have found it useful to mention in the legislation the conditions under which approval for the transfer of a concession prior to its expiry may be granted, such as, for example, acceptance by the new concessionaire of all obligations under the project agreement and evidence of the new concessionaire’s technical and financial capability to provide the service. UN 63- وقد وجد بعض البلدان أنه من المفيد أن تذكر في التشريع الشروط التي يمكن بمقتضاها الموافقة على نقل امتياز قبل انقضاء مدته مثل قبول صاحب الامتياز الجديد جميع الالتزامات الواردة في اتفاق المشروع، وتقديم أدلة على أن صاحب الامتياز الجديد يملك القدرة التقنية والمالية اللازمة لتقديم الخدمة.
    13. Parliament is usually dissolved by proclamation either at the end of its five-year term or when a government requests a dissolution before the terminal date. UN ٣١- ويُحَل البرلمان عادة بمرسوم إما في نهاية فترة ولايته التي مدتها خمس سنوات أو عندما تطلب الحكومة حله قبل انقضاء مدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more