"انماء" - Arabic English dictionary
"انماء" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
∙ Development of the principle of respect and solidarity between the sexes; | UN | • انماء مبدأ الاحترام والتضامن بين الجنسين. |
My husband is trying to reclaim his youth by growing that horrible moustache. | Open Subtitles | زوجي يحاول استعادة شبابه بواسطة انماء هذا الشارب البشع |
Right now the law tends towards something more religious, but we'll see what happens when we go from growing celebrity cell steaks to growing complete celebrity bodies. | Open Subtitles | حاليا القانون يتجه الى شيء اكثر تدينا سنرى ما سيحدث حينما ننتقل من انماء لحوم المشاهير الى انماء اجساء مشاهير كاملة |
Children in the DPRK have the right to receive the universal 12-year free compulsory education as well as the right to developing their talents and fulfilling their hopes. | UN | يتمتع أطفال الجمهورية بالحق في تلقى التعليم الإلزامي المجاني الشامل لمدة اثنتي عشرة سنة، والحق في انماء رغباتهم ومواهبهم. |
It was important to seek programmes and projects which promoted diversification of exports and investment in natural resources and infrastructure in order to increase investment possibilities. | UN | ومن اﻷهمية بمكان السعي لوضع برامج ومشاريع تتوخى تنويع الصادرات والاستثمار في الموارد الطبيعية والبُنى التحتية بغية انماء الامكانيات الاستثمارية. |
In this connection I would mention the recent initiative taken by our President, His Excellency Mr. Ion Iliescu, who invited Hungary to join in consecrating the historical reconciliation, on the Franco-German model — a remarkable example of success in the European spirit. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى المبادرة اﻷخيرة التي اتخذها رئيس رومانيا سعادة السيد يون الييسكو والتي دعا فيها هنغاريا إلى الاسهام في اقرار مصالحة تاريخية على غرار المصالحة الفرنسية اﻷلمانية التي تعد نموذجا مرموقا للتوفيق في انماء الروح اﻷوروبية. |
The disabled people who are at schooling age can learn in a special class organized in ordinary schools as well as in special schools for the blind, the deaf and dumb and intellectual development schools according to their physical and mental characters and disabled types. | UN | ويحق للمعاقين الذين هم في سن المدرسة، أن يتلقوا التعليم في الفصول الخاصة المشكلة في المدارس العادية أو في المدارس الخاصة مثل مدارس العمي أو الصم والبكم ومدارس انماء القدرة العقلية حسب أنواع الاعتلال الجسدي والروحي. |
(e) An additional 10,774 households were assisted under the Social Housing Development Fund of NHMFC. | UN | )ﻫ( قدمت المساعة ﻟ ٤٧٧ ٠١ أسرة اضافية بموجب صندوق انماء الاسكان الاجتماعي التابع للمؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي. |
" Recalling its mandate under General Assembly resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966 to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade and in that respect to bear in mind the interests of all peoples, and particularly those of developing countries, in the extensive development of international trade, | UN | " إذ تشير إلى تفويضها بموجب قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966 أن تعمل على تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأن تضع في اعتبارها، في هذا الشأن، مصالح جميع الشعوب ولا سيما شعوب البلدان النامية في إنماء التجارة الدولية انماء كبيرا، |
That means establishing what President Ben Ali called in his 1993 address before the European Parliament a " contract for co-development and partnership " linking the countries of the northern shore to those of the southern shore in order to make the Mediterranean a pole of development solidarity. | UN | ويتعلق اﻷمر في الواقع بإنشاء ما أسماه الرئيس بن علي في خطابه أمام البرلمان اﻷوروبي في عام ١٩٩٣ " يعقد للتنمية المشتركة والشراكة " يربط بلدان الضفة الشمالية ببلدان الضفة الجنوبية لجعل منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " قطب انماء متضامن " . |
Other areas that the Programme would promote included developing capability in enabling technologies, such as the use of global navigation and positioning satellite systems, spin-offs of space technology, promoting the participation of youth in space activities, applications of small satellites and micro-satellites and promoting the participation of private industry in activities of the Programme. | UN | وأفيد بأن المجالات الأخرى التي سيروجها البرنامج تشمل انماء القدرات في التكنولوجيات التمكينية، ومن ذلك مثلا استعمال النظم الساتلية العالمية للملاحة وتحديد المواقع، والفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء، وتشجيع مشاركة الشباب في أنشطة الفضاء، وتطبيقات السواتل الصغيرة المتناهية الصغر، وتشجيع مشاركة قطاع الصناعة الخاص في أنشطة البرنامج. |
" (a) To improve methods of production, conservation and distribution of food by making full use of technical and scientific knowledge, by disseminating knowledge of the principles of nutrition and by developing or reforming agrarian systems in such a way as to achieve the most efficient development and utilization of natural resources; | UN | " (أ) تحسين طرق انتاج وحفظ وتوزيع المواد الغذائية، عن طريق الاستفادة الكلية من المعارف التقنية والعلمية، ونشر المعرفة بمبادئ التغذية، واستحداث أو إصلاح نظم توزيع الأراضي الزارعية بطريقة تكفل أفضل انماء للموارد الطبيعية وانتفاع بها؛ |
The Programme has sectoral programmes (and corresponding projects) which relate to: culture and information; energy; agriculture and training; inland fisheries, forestry and wildlife; food security; livestock production and animal disease control; environment and land management; marine fisheries and resources; industry and trade; human resources development; mining; tourism; and transport and communications. | UN | وهذا البرنامج له ستة برامج قطاعية )ومشاريع مناظرة( تتعلق بما يلي: الثقافة والاعلام؛ الطاقة؛ الزراعة والتدريب؛ مصائد اﻷسماك الداخلية، والحراجة، والحياة البرية؛ اﻷمن الغذائي؛ انتاج الحيوانات الحية ومكافحة أمراض الحيوان؛ ادارة البيئة واﻷرض؛ مصائد اﻷسماك والموارد البحرية؛ الصناعة والتجارة؛ انماء الموارد البشرية؛ التعدين؛ السياحة؛ النقل والاتصالات. |