"انني لم" - Translation from Arabic to English

    • I didn't
        
    • I haven't
        
    • I never
        
    • I did not
        
    • I wasn't
        
    • 'm not
        
    • I hadn't
        
    • I've never
        
    • I wouldn't
        
    • I couldn't
        
    • I've not
        
    • I just didn't
        
    • I have never
        
    Well, maybe because I didn't want that to be a factor. Open Subtitles او ربما انني لم ارد لذلك ان يكون عاملاً مهما
    I'm sorry that I didn't know about you playing guitar and everything. Open Subtitles آسف انني لم أعلم حيال أنك تعزف القيتار، و هذه الأمور
    I swear I didn't know any of this was gonna happen. Open Subtitles اقسم انني لم اكن أعلم أن أي من هذا سيحدث
    Do you think I haven't noticed the nosebleeds, the headaches? Open Subtitles هل تعتقد انني لم ألحظ ونزيف في الأنف، والصداع؟
    I'm not surprised you're alive, but I must say I never thought you'd run with someone like him. Open Subtitles لست متفاجئ انك حي لكن عليا القول انني لم افكر ابداً انك ستتعاون مع شخص مثله
    Why don't you do that? Told Dad I didn't want to be in the tire business anymore. Open Subtitles لما لا تفعلين ذلك؟ اخبرت ابي انني لم اعد ارغب بأن اكون في عمل الاطارات
    Maybe I didn't just hurt the bookie; maybe I hurt Randy. Open Subtitles يبدو انني لم أوذي البوكي فقط بل آذيت راندي ايضاً.
    He says he can prove I didn't kill my wife. Open Subtitles يقول انه يستطيع ان يثبت انني لم اقتل زوجتي
    OK, so you're yelling at me for something that I didn't do to you in your dreams. Open Subtitles موافق ، لذلك كنت تصرخ في وجهي عن شيء انني لم افعلة لك في أحلامك
    And could you pretend that I didn't say anything to you. Yeah. Open Subtitles نعم ، ويمكنك ان تتظاهر انني لم اقل اي شئ لك
    - I didn't say anything. - Doesn't mean I didn't hear it. Open Subtitles لم اقل شيئاً أعلم ولكن هذا لا يعني انني لم اسمع
    Yeah, yeah. I can't believe I didn't see it before. Open Subtitles نعم,نعم,انا فقط لا اصدق انني لم الاحظه من قبل
    And clearly, I didn't consider the repercussions of our announcement. Open Subtitles ومن الواضح انني لم افكر بأبعاد والتأثيرات السلبيه لإعلاننا
    I guess I didn't figure because I was too busy Open Subtitles اعتقد انني لم أشكل , لأنني كنت مشغوله جداً
    About that other project I've been working on, you should know I haven't stopped looking for them. Open Subtitles حول المشروع الأخر الذي أعمل عليه يجب أن تعلم انني لم أتوقف في البحث عنهم
    I haven't been out with anyone in a really long time. Open Subtitles انني لم اخرج في مواعدة مع احد منذ فترة طويلة
    I'm just saying I never heard of the job, so how could I know if a so-called "PA" Open Subtitles أنا أقول فقط انني لم أسمع بالوظيفه اذا كيف أعرف ان كان ما تسمينه طبيبة مساعده
    But let's just say I did not do a good job. Open Subtitles ولكن دعونا نقول فقط انني لم أقم بعمل جيد.
    You know I wasn't in my right mind when that happened. Open Subtitles تعلمين انني لم اكن بكامل قواي العقليه حينما حدث ذلك
    But now that I'm here, I wish that I hadn't come, because I brought so much danger into your life. Open Subtitles ولكن بما انني هنا الان اتمنى لو انني لم آتي لاني قد جلبت الكثير من المخاطر الى حياتك
    The thing is, I've never seen my son... since his birth Open Subtitles الامر برمته , انني لم ارى ابني ابداً منذ ولادته
    I wouldn't know where her house is. I told you I wasn't that close to her. Open Subtitles لا اعرف اى شيء عن بيتها اخبرتكِ انني لم اكن مقرب منها الى تلك الدرجة
    Since I couldn't reason with the fellow there at the store, Open Subtitles بما انني لم استطع التوصل الى حل مع صاحب المتجر
    Although I'm very thankful, I've not been able to visit often. Open Subtitles على الرغم من انني شاكر لك, الى انني لم اكن قادرا على زيارتك الا نادرا.
    I guess I just didn't want to presume that we would be here for the two days. Open Subtitles اظن انني لم أرغب بإفتراض اننا سنكون هنا لمسابقة اليومين
    I have never spoken of these things even with my Papa. Open Subtitles انني لم أتحدث أبدا عن هذه الأشياء حتى مع أبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more