"انهاء الاستعمار" - Translation from Arabic to English

    • of decolonization
        
    • the decolonization
        
    • decolonizing
        
    Such a choice was unprecedented in the history of decolonization. UN وهذا الخيار ليس له من سابقة في تاريخ انهاء الاستعمار.
    It is clear that the United Nations does not recognize the process of decolonization as having been completed. UN ومن الواضح أن اﻷمم المتحدة لا تعترف بأن عملية انهاء الاستعمار قد اكتملت.
    For far too long it was a moral stain on the closing chapters of decolonization in Africa. UN فقد ظلت هذه السياسات لفترة طال أمدها أكثر مما ينبغي تمثل وصمة أخلاقية في الفصول اﻷخيرة من عملية انهاء الاستعمار في افريقيا.
    " Today, when the world celebrates the fiftieth anniversary of our Organization, its success in the field of decolonization is universally recognized. UN " واليوم، والعالم يحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشاء منظمتنا، بات نجاحها في ميدان انهاء الاستعمار أمرا مسلما به عالميا.
    The decisions of the General Assembly should be respected and reflected in resolutions pertaining to the decolonization process. UN وقال إنه ينبغي احترام مقررات الجمعية العامة، كما ينبغي وانعكاسها في القرارات المتعلقة بعملية انهاء الاستعمار.
    " Today, when the world celebrates the fiftieth anniversary of our Organization, its success in the field of decolonization is universally recognized. UN " واليوم، والعالم يحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشاء منظمتنا، بات نجاحها في ميدان انهاء الاستعمار أمرا مسلما به عالميا.
    " Today, when the world celebrates the fiftieth anniversary of our Organization, its success in the field of decolonization is universally recognized. UN " واليوم، والعالم يحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشاء منظمتنا، بات نجاحها في ميدان انهاء الاستعمار أمرا مسلما به عالميا.
    As has been mentioned by other representatives, the Committee’s work in the process of decolonization has been one of the successes of the United Nations in its 50-year history. UN وكما ذكر الممثلون اﻵخرون بالفعل، فإن العمل الذي اضطلعت به اللجنة في عملية انهاء الاستعمار كان من النجاحات التي حققتها اﻷمم المتحدة في نصف القرن المنصرم من تاريخها.
    62. He indicated that a successful decolonization process would be determined in large measure by the level of implementation by the United Nations of its own mandates in the field of decolonization. UN ٢٦ - وذكر أن نجاح أي عملية إنهاء استعمار يقاس في جانب كبير منه بمستوى تنفيذ اﻷمم المتحدة للاختصاصات المسندة اليها وإطار ولايتها في ميدان انهاء الاستعمار.
    68. In the latter countries, the era of decolonization brought about a radical change in the concept of the qualifier “indigenous”. UN 68- وفي هذه البلدان الأخيرة، أحدث عهد انهاء الاستعمار تغييراً جذرياً في مفهوم " الأصليين " .
    1. Approves the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization; UN ١ - تقر الفصل المتعلق بنشر المعلومات عن انهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    78. On 23 May, the Acting Chairman of the Special Committee issued a statement in commemoration of the Week, in which he reviewed developments in the field of decolonization, particularly in southern Africa. UN ٨٧ - وفي ١٢ أيـار/مايو، أصـدر رئيس اللجنـة الخاصـة بالنيابة بيانا احتفالا باﻷسبوع، استعرض فيه التطورات في ميدان انهاء الاستعمار ولا سيما في الجنوب اﻹفريقي.
    63. Tokelau was aware of the fact that the process of decolonization had entered a new and complex phase which demanded innovative approaches to challenges facing the remaining Territories. UN ٦٣ - وتدرك توكيلاو ان عملية انهاء الاستعمار قد دخلت مرحلة جديدة ومعقدة تتطلب اتباع نهج مبتكرة لمعالجة التحديات التي تواجه الاقاليم المتبقية.
    1. Approves the chapter of the report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples relating to the dissemination of information on decolonization and publicity for the work of the United Nations in the field of decolonization; UN ١ - تقر الفصل المتعلق بنشر المعلومات عن انهاء الاستعمار والتعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    (1) The International Decade for the Eradication of Colonialism has been an important political framework for concerted action in support of the process of decolonization and the role of the United Nations in such a process. UN (1) كان العقد الدولي لإنهاء الاستعمار إطارا سياسيا هاما للعمل المتضافر في مجال دعم عملية انهاء الاستعمار ودور الأمم المتحدة في هذه العملية.
    The process of decolonization in East Timor has been carried out in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations and of General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), thus terminating the colonial status of the former Territory. UN إن عملية انهاء الاستعمار في تيمور الشرقية قد تمت طبقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(، مما ينهي المركز الاستعماري للاقليم السابق.
    The process of decolonization of East Timor has been carried out in conformity with the provisions of the Charter of the United Nations and of General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV), thus terminating the colonial status of the former Territory. UN إن عملية انهاء الاستعمار في تيمور الشرقية قد تمت طبقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة وقراري الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( و ١٥٤١ )د - ١٥(، مما ينهي المركز الاستعماري للاقليم السابق.
    The New Independentista Movement was founded on 3 October 1993. It was born of the merger of the former members of the Puerto Rican Socialist Party, which was dissolved on that same date, and of many fellow citizens who up to that time were unaffiliated but who wished to make a contribution to the cause of decolonization and independence for our country. UN تأسست حركة " Independentista " الجديدة في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، نتيجة انضمام اﻷعضاء السابقين في الحزب الاشتراكي البورتوريكي الذي تم حله في نفس التاريخ، ومواطنين كثيرين كانوا حتى ذاك الحين غير منتسبين ولكنهم كانوا راغبين في الاسهام في قضية انهاء الاستعمار والاستقلال لبلدنا.
    A slightly different view was put forward by another participant, who referred to the decolonization process and to freedom fighters. UN وأعرب مشترك آخر عن رأي مختلف اختلافا طفيفا حيث أشار إلى عملية انهاء الاستعمار وإلى المحاربين في سبيل الحرية.
    His delegation believed that the decolonization process should combine political measures with economic development efforts. UN ويرى وفده أن عملية انهاء الاستعمار ينبغي أن تجمع بين التدابير السياسية والجهود الاقتصادية الانمائية.
    Today, when that conflict no longer exists, Puerto Rico remains a humiliating case of colonialism which continues to flout the decolonizing prestige of this Committee and the United Nations. UN واليوم، وقد أصبح هــذا الصراع غير قائــم، لا تزال بورتوريكو تشكل حالة مهينة من حــالات الاستعمــار تواصل الاساءة إلى سمعة هذه اللجنــة وسمعة اﻷمــم المتحــدة في مجــال انهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more