"انه حان الوقت" - Translation from Arabic to English

    • it's time
        
    • it's about time
        
    • it was time
        
    • it is time
        
    • it's now time to
        
    Actually, I think it's time for me to move on. Open Subtitles في الحقيقة , اظن انه حان الوقت للمضي قدما
    Well..., I think it's time for tonight's first official victim! Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت .. الليلهة لاول ضحية رسمي
    I reckon it's time for Dewey Cox to move on. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لديوي كوكس ليتقدم الى الأمام
    I think it's time you met your niece and nephew. Open Subtitles اظن انه حان الوقت لمقابلة ابن و بنت شقيقتكِ
    You know what? it's about time you learned some hard life lessons. Open Subtitles اتعلمون امر ,اعتقد انه حان الوقت للتعلموا درس بالحياه
    Sounds like it's time to fire whoever's in charge around here. Open Subtitles يبدو انه حان الوقت لاطلاق النار اياَ كان المسئول هنا
    Yeah, I think it's time we put humpty dumpty back together again. Open Subtitles أجل,أعتقد انه حان الوقت أن نقوم بتجميع الفتاه السيئه مره أخرى
    Milady. We agree that it's time to take charge of our destiny. Open Subtitles مولاتي اتقفنا انه حان الوقت للتحكم في قدرنا
    'Cause I think it's time I finally opened your eyes as to why strange things sometimes happen around me. Open Subtitles لانني اعتقد انه حان الوقت لاطلاعك على الحقيقة لماذا تحدث أشياء غريبة بخصوصي
    Adalind, I think it's time we settle our differences. Open Subtitles اداليند اظن انه حان الوقت لتسوية خلافتنا
    I think it's time we play a little rougher. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت ان نلعب بقسوه قليلا
    I think it's time you told me everything you know. Open Subtitles أعتقد انه حان الوقت لتخبرني كل شيء تعرفه
    Given our suspicions, I think it's time that Captain Gregson learned about Morland Holmes. Open Subtitles بناءاً على توقعاتنا اظنه انه حان الوقت لمعرفة الكابتن جريجسون حول مورلاند هولمز
    You know, I think it's time we found you a new look, Suzie. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لنجد لك مظهر جديد يا سوزي
    Then I think it's time to check your homework. Open Subtitles اذن اظن انه حان الوقت لالقاء نظرة على عملك
    It sounds like it's time for you to be the blackbird and flip the script. Open Subtitles يبدو انه حان الوقت لتصبحى الطائر الاسود و تقومى بقلب الطاولة
    I think maybe it's time you did, too. Open Subtitles انا اعتقد انه حان الوقت لكى تفعلى ذلك انتى ايضا
    Anyway, I think it's about time I met him, don't you? Open Subtitles على أية حال، أعتقد انه حان الوقت لكي اقابله، أليس كذلك؟
    Don't you think it's about time you got a real job again, Dad? Open Subtitles ألا تعتقد انه حان الوقت للحصول علي وظيفه حقيقيو مره اخري ، يا أبي ؟
    I thought it was time to get some new, better things. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت للحصول على بعض جديدة، وتحسين الأمور.
    Then you must be aware that it is time for you to call someone to form a government, Ma'am. Open Subtitles اذا يجب ان تعلمي انه حان الوقت لتعيني شخصاً ما ليمثل الحكومه يا سيدتي
    And talking of up here, it's now time to play Celebrity Brain Crash. Open Subtitles والحديث من هنا، انه حان الوقت للعب المشاهير الدماغ تحطم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more