"ان ننتظر" - Translation from Arabic to English

    • to wait
        
    • we wait
        
    • wait to
        
    • us to
        
    • we can wait
        
    • we should wait
        
    In any case, we have to wait until things quiet down. Open Subtitles على أي حال ، علينا ان ننتظر حتى تهدا الأمور
    Eben, we're doing the best we can. We've got to wait. Open Subtitles ايبن ، اننا نفعل ما فى وسعنا يجب ان ننتظر
    We shan't have to wait long. Someone will come soon. Open Subtitles لا يجب ان ننتظر طويلاً احدهم سوف يأتي قريباً
    Shouldn't we wait for the biopsy results before we start treatment? Open Subtitles الا يجب ان ننتظر نتائج الخزعة قبل ان نبدأ العلاج؟
    We'll have to wait for the next available flight, I guess. Open Subtitles سيتعين علينا ان ننتظر على متن الرحلة التالية , اعتقد.
    Don't you think you ought to wait for backup? Open Subtitles هل تعتقدين بأننا يجب ان ننتظر المسانده ؟
    We have to wait for the tribute. Now, stay focused. Open Subtitles يجب ان ننتظر النقوذ الآن ، حافظ علي تركيزك
    Joanie wanted to wait'then she gave it up to Dicky Dolan night before he shipped out for Fallujah, lost his leg. Open Subtitles جوني لطالما ارادت ان ننتظر الى ان نتزوج واستـسلمت الى ديكي دولان الليله التي سبقت شحنه خارج الفلوجه,لقد خسر ساقه
    We need to wait for the right time to return you to gen pop. Open Subtitles يجب ان ننتظر الوقت المناسب حتى نعيدك الى مكانك وسط السجينات
    If we miss out, we'll have to wait another week! And yet, another American soldier has crossed the border to join forces with the extreme radical terrorist group known as the D-Tag. Open Subtitles ان فوتنا هذا علينا ان ننتظر اسبوعا آخر هناك امريكي آخر
    The nature of the universe is we are forced to wait for every moment. Open Subtitles طبيعة الكون هي دائماً اننا مجبرين ان ننتظر كل لحظة
    They said we have to wait for a few more days before we can make a report. Open Subtitles قالوا ان علينا ان ننتظر بضعه ايام قبل ان نقدم بلاغاً
    Then he told us to wait, until he was twenty. Open Subtitles ثم هو قال اننا يجب ان ننتظر, حتى أصبح في الخامسة و العشرين.
    We'll have to wait to evacuate until the ship is out of hyperspace. Open Subtitles لابد ان ننتظر لان ننزح حتى تخرج السفينة من مرحلة السرعة الضوئية
    Just need to wait and see how you respond. Open Subtitles فقط يجب ان ننتظر لنرى رد فعل الجسم تجاه هذه الكدمه.
    No, the three of us are going to Seville but we have to wait. Open Subtitles لا , ثلاثتنا ذاهبون الى اشبيليه لكن يجب ان ننتظر
    Are you as excited about the wedding as we are? [Cheers and applause] But I guess we have to wait a few more weeks. Open Subtitles هل انتم متحمسين للزواج مثل حماسنا؟ لكن اعتقد انه يجب علينا ان ننتظر بضع اسابيع ماذا بيدنا ان نفعل؟
    I just think it's best that we wait for the dust to settle a bit. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان ننتظر حتى تستقر الأمور
    How can we wait a moment longer than necessary to see this painting framed and hung for all to see? Open Subtitles كيف باستطاعتنا ان ننتظر لحظة اطول لروية هذه اللوحة باطار ومعلقة ليراها الجميع
    But perhaps, we should wait to we actually win the vote before we make a victory speech. Open Subtitles لكن ربما يجب ان ننتظر الى ان نفوز حقا بالتصويت قبل ان نخطب خطبة النصر
    we can wait 10 more minutes. Let me finish my nap, will ya? Open Subtitles نستطيع ان ننتظر 10 دقائق اكثر دعني انهي قيلولتي, حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more