"ان يبقى" - Translation from Arabic to English

    • to stay
        
    • to keep
        
    • to remain
        
    • stays
        
    Good for Sheldon deciding to stay with Amy on her birthday. Open Subtitles جيد ان شيلدون قرر ان يبقى مع أيمي يوم ميلادها.
    Well, what is a decent interval for a fella to stay away? Open Subtitles انها بادرة مهذبة من الشاب ان يبقى بعيدا لفسحة من الوقت
    Why does he get to stay back,'cause he broke his arm? Open Subtitles لما عليه ان يبقى في الخلف لانه تسبب بكسر ذراعه ؟
    ***Can't have a crowd if you want to keep this secret. Open Subtitles لا تستطيع ان تملك جمهور اذا اردته ان يبقى سريا
    Like it just wants to keep going forever or you know... Open Subtitles وكأنة يريد ان يبقى الي الابد 130 00: 05: 17,554
    He was pretty desperate to stay on the team. Open Subtitles حسناً, النصف فقط, لقد كان يائساً ان يبقى فى الفريق
    Bender's trying to stay off the ledge every day. Open Subtitles بيندو يحاول ان يبقى خلف الحافة كل يوم
    Someone's got to stay back and hold them off. Open Subtitles يجب على أحد ما ان يبقى في الخلف ويتصدى لهم
    We don't want Daddy to stay at home anymore. Oh... Open Subtitles لا نريد ابينا ان يبقى في المنزل بعد الان جعلنا نقف في صف واحد
    Peter likes to stay involved in the writing process. Open Subtitles بيتر يحب ان يبقى نفسه في عملية الكتابة.
    This guy, all your men, they'll have to stay away. Open Subtitles هذا الرجل، كل ما تبذلونه من الرجال انه يجب ان يبقى بعيدا
    Look, all I'm suggesting is that maybe there's a polite way that we could ask him to stay in the yard. Open Subtitles عزيزتي انا فقط اقترح انه ربما هناك طريقة مهذبة بحيث نطلب منه ان يبقى في الفناء
    Whether you go or not, this house has to stay. Open Subtitles سواء رحلت ام لا هذا المكان يجب ان يبقى
    Someone has to stay behind and lock the door. Open Subtitles يجب ان يبقى شخص بالخلف لكي يغلق الباب
    Still, I didn't complain,'cause I was trying to support him, but then he said he wanted to stay in Africa for another year. Open Subtitles مع ذلك, لم اشتكي, لأني كنت هناك لأدعمه بعدها قال انه يريد ان يبقى بأفريقيا سنة اخرى
    Well, I suppose I can let you in for a second, but your son's going to have to stay here. Open Subtitles حسنا ساسمح لك بالدخول لثواني ولكن ابنك عليه ان يبقى هنا
    Magnus tried to stay sober... but the drugs overtook him. Open Subtitles Magnus حاول ان يبقى متماسكاً لكن المخدرات تمكنت منه
    Because this is very personal, and I want to keep it between just you and me. Open Subtitles لان هذا شخصي جداً وأريده ان يبقى بيني وبينك
    But the boss of the syndicate wants to... keep a useful man in his team. Open Subtitles ولكن رئيس المؤسسه يريد. ان يبقى الشاب مهم في فريقه.
    I just got to keep my mind busy, and I got those pages to finish, so... Open Subtitles اريد لعقلي ان يبقى مشغولا ولدي بعض هذه الصفحات..
    Senneck said the chief of the Wulvers has pillaged so many of his own countrymen, that he has to remain in hiding. Open Subtitles سينيك قال بأن رئيس الولفرز نهب الكثير من مواطنية وهو يحب ان يبقى بالخفاء
    Just make sure he stays in bed, all right? Open Subtitles فقط احرص على ان يبقى دائما فى سريره,حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more