"اهتمامات وشواغل" - Translation from Arabic to English

    • interests and concerns
        
    • concerns of the
        
    These thematic areas are considered encompassing and inline with the peoples' areas of interests and concerns. UN وتعتبر هذه المجالات المواضيعية مجالات شاملة ومتوافقة مع اهتمامات وشواغل الشعب.
    In this context, interests and concerns of LDCs and NFIDCs should be examined. UN وفي هذا السياق ينبغي دراسة اهتمامات وشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Equally, the interests and concerns of these countries should be at the centre of actions during the remaining time leading up to the target date of the Millennium Development Goals. UN وبالمثل، ينبغي أن تكون اهتمامات وشواغل هذه البلدان في صلب هذه الإجراءات خلال الوقت المتبقي لبلوغ الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the India-Africa Partnership Forum Summit, India and Africa decided to work together with the World Trade Organization on pressing global issues of shared interests and concerns, such as the issue of cotton subsidies. UN وفي مؤتمر قمة منتدى الشراكة بين الهند وأفريقيا قررت الهند وأفريقيا العمل مع منظمة التجارة العالمية لدفع عجلة مسائل عالمية ذات اهتمامات وشواغل مشتركَة، مثل مسألة الإعانات للقطن.
    Similarly, she had been able to convey the interests and concerns of the rapporteurs of the Commission to the eleventh meeting of the chairpersons of the treaty bodies held in September 1998. UN وبالمثل، تمكنت من نقل اهتمامات وشواغل مقرري اللجنة إلى الاجتماع الحادي عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، المعقود في أيلول/سبتمبر 1998.
    Multilateral rule making in services should be given attention, taking into account the interests and concerns of developing countries. UN كما أن القاعدة المتعددة الأطراف المستخدمة في الخدمات ينبغي أن تولى العناية، مع الأخذ في الحسبان اهتمامات وشواغل البلدان النامية.
    JUNIC agreed that the group, composed of the Department of Public Information of the United Nations Secretariat, UNDP, UNFPA, UNICEF and the World Bank, should look into all issues relating to a system-wide publication, taking into account interests and concerns of all JUNIC members; UN واتفقت اللجنة على أن ينظر الفريق، المؤلف من ادارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف والبنك الدولي، في جميع المسائل المتصلة بإصدار منشور على نطاق المنظومة، مع أخذ اهتمامات وشواغل جميع أعضاء اللجنة في الاعتبار؛
    The interests and concerns of landlocked developing countries should be taken into careful consideration in the implementation of the trans-African highways, Asian highway, trans-Asian railway and international North-South corridor projects, as well as the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) and the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA). UN ويتعين مراعاة اهتمامات وشواغل البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ مشاريع الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا والطرق الرئيسية الآسيوية ومشاريع خطوط السكك الحديدية الآسيوية وكذلك مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    The interests and concerns of landlocked developing countries should be taken into careful consideration in the implementation of the trans-African highways, Asian highway, trans-Asian railway and international North-South corridor projects, as well as the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America (IIRSA) and the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA). UN ويتعين مراعاة اهتمامات وشواغل البلدان النامية غير الساحلية في تنفيذ مشاريع الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا والطرق الرئيسية الآسيوية ومشاريع خطوط السكك الحديدية الآسيوية وكذلك مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    The Convention, which reflects the interests and concerns of States parties, gives a clear indication of the level and extent of the task involved as well as the type of contributions expected from all parties through international cooperation and partnership arrangements, including those made at the national, subregional and regional levels. UN وهذه الاتفاقيـــة الــتي تعبر عن اهتمامات وشواغل الدول اﻷطراف، تعطي مؤشرا واضحا على جسامة المهمة ومداها وعلـــى نوع الاسهامات المتوقعة من جميع اﻷطراف عن طريق التعاون الدولي وترتيبات الشراكة، بما في ذلك ما أنجز على المستويات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية.
    A few NGOs highlighted specific interests and concerns, including fisheries and mariculture, agriculture and food security, effective health management and control of diseases, employment and other social issues. UN وأبرزت بعض منظمات غير حكومية اهتمامات وشواغل محددة، منها مصائد الأسماك وتربية الأحياء البحرية، والزراعة والأمن الغذائي، والإدارة الصحية الفعالة ومكافحة الأمراض، والعمالة، وغير ذلك من القضايا الاجتماعية.
    " 12. Regrets that the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Cancun, Mexico, failed to produce an agreement which would have addressed the interests and concerns of the developing countries, and stresses the importance of redoubling efforts in working towards the successful, timely and development-oriented conclusion of the Doha negotiations to ensure that globalization benefits all; UN " 12 - تعـرب عن أسفها لعدم تمكن المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون بالمكسيك من التوصل إلى اتفاق لمعالجة اهتمامات وشواغل البلدان النامية، وتشدد على أهمية مضاعفة الجهود المبذولة في العمل من أجل اختتام مفاوضات الدوحة الموجهة لتحقيق التنمية بنجاح وفي الوقت المناسب لضمان أن تعم فوائد العولمة الجميع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more