"اهتماما سياسيا" - Translation from Arabic to English

    • political attention
        
    Over the past decade, malaria control efforts have attracted considerable political attention and financial support at the international, regional and country levels. UN اجتذبت جهود مكافحة الملاريا خلال العقد الماضي اهتماما سياسيا هائلا ودعما ماليا على الصعيد الدولي والإقليمي والقطري.
    Countries have given greater political attention to the designation of forests for conservation efforts. UN وقد أولت البلدان اهتماما سياسيا أكبر لتحديد الغابات المؤهلة لجهود الحفظ.
    Experience has shown that they are more vulnerable to breakdown and contamination than larger utilities, and that they require particular political attention owing to their administrative, managerial or resourcing specifics. UN وقد بيّنت التجربة أن تلك الشبكات أكثر تعرضا للانهيار والتلوث من المرافق الأكبر حجما، وأنها تسلتزم اهتماما سياسيا خاصا نظرا إلى خصائصها الإدارية أو التنظيمية أو المتعلقة بتوفير الموارد.
    4. The High-level Plenary Meeting of the General Assembly held in September 2010 reviewed the progress made towards the achievement of the Millennium Development Goals, and received high-level political attention from Governments. UN 4 - استعرض الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2010، التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وقد أولت الحكومات هذا الاجتماع اهتماما سياسيا رفيع المستوى.
    4. Global health issues in 2008 attracted unprecedented political attention and major new funding. UN 4 - وقد استرعت قضايا الصحة العالمية في عام 2008 اهتماما سياسيا غير مسبوق واجتذبت قدرا كبيرا من الأموال الإضافية.
    Over the past decade, malaria control efforts have attracted considerable political attention and financial support at the international, regional and country levels. UN واستقطبت جهود مكافحة الملاريا، على مدى العقد الماضي، اهتماما سياسيا ودعما ماليا كبيرين على الصعد الدولي والإقليمي والقطري.
    To that end, it is essential to maintain a degree of flexibility in the work of the Council to enable it to take up at short notice major economic or social issues requiring political attention or a coherent United Nations response. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يكون لزاما الحفاظ على درجة من المرونة في أعمال المجلس تمكِّنه من القيام، في غضون مهل زمنية قصيرة، بالنظر في المسائل الاقتصادية أو الاجتماعية التي تتطلب اهتماما سياسيا أو استجابة متساوقة من جانب الأمم المتحدة.
    Achieving the Millennium Declaration Goals and the objectives of the other major United Nations conferences and summits will take sustained political attention, a strong sense of commitment and unwavering dedication at both the national and international levels. UN وسيتطلب تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وأهداف المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة اهتماما سياسيا متصلا وشعورا قويا بالالتزام وتفانٍ لا يتزعزع على كل من الصعيد الوطني والدولي.
    19. With such scenarios in sight, many countries have given greater political attention to the subject, attaching high importance to forests designated for conservation efforts. UN 19 - وبالنظر إلى هذه السيناريوهات، يعطي العديد من البلدان اهتماما سياسيا أكبر للموضوع، معلقة أهمية كبيرة للغابات المستهدفة بجهود الحفظ.
    It should extend political attention to recovery beyond the period of dedicated attention by the Security Council, working with the Economic and Social Council and other bodies as relevant, and should report on country-specific issues to the Security Council and the Economic and Social Council in sequence, depending on the phase of the conflict. UN وينبغي أن تولي اهتماما سياسيا للانتعاش بعد فترة الاهتمام المكرس من جانب مجلس الأمن، عاملة مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى حسب الاقتضاء، وأن تقدم تقريرا عن القضايا التي تنفرد بها بلدان محددة إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على التوالي، تبعا لمرحلة الصراع.
    While our toolbox in the area of conflict management for involvement after the outbreak of violent conflict or in the reconstruction phase is quite developed, our instruments in the area of conflict prevention and resolution, such as mediation, are less developed, receive less political attention and attract fewer financial resources and are therefore applied less systematically. UN بينما لدينا أدوات متطورة تماما في مجال إدارة الصراعات للتدخل بعد اندلاع الصراعات العنيفة أو في مرحلة إعادة الإعمار، فإن أدواتنا في مجال منع الصراعات وحلها، مثل الوساطة، أقل تطورا وتلقى اهتماما سياسيا أقل وتجتذب موارد مالية أقل، وبالتالي تطبق على نحو أقل منهجية.
    Recognizing also the increased political attention to disarmament and non-proliferation issues and that the international political climate is more conducive to the promotion of multilateral disarmament and to moving towards the goal of a world without nuclear weapons, UN وإذ تسلم أيضا بأن هناك اهتماما سياسيا متزايدا بمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار وبأن المناخ السياسي الدولي أصبح مؤاتيا بقدر أكبر لتشجيع نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف والمضي قدما في تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Recognizing also the increased political attention to disarmament and nonproliferation issues and that the international political climate is more conducive to the promotion of multilateral disarmament and moving towards the goal of a world without nuclear weapons, UN وإذ تسلم أيضا بأن هناك اهتماما سياسيا متزايدا بمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار وبأن المناخ السياسي الدولي أصبح مؤاتيا بقدر أكبر لتشجيع نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف والمضي قدما في تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Recognizing also the increased political attention to disarmament and nonproliferation issues and that the international political climate is more conducive to the promotion of multilateral disarmament and moving towards the goal of a world without nuclear weapons, UN وإذ تسلم أيضا بأن هناك اهتماما سياسيا متزايدا بمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار وبأن المناخ السياسي الدولي أصبح مؤاتيا بقدر أكبر لتشجيع نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف والمضي قدما في تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Recognizing also the increased political attention to disarmament and nonproliferation issues and that the international political climate is more conducive to the promotion of multilateral disarmament and moving towards the goal of a world without nuclear weapons, UN وإذ تسلم أيضا بأن هناك اهتماما سياسيا متزايدا بمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار وبأن المناخ السياسي الدولي أصبح مؤاتيا بقدر أكبر لتشجيع نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف والمضي قدما في تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Recognizing also the increased political attention to disarmament and non-proliferation issues and that the international political climate is more conducive to the promotion of multilateral disarmament and to moving towards the goal of a world without nuclear weapons, UN وإذ تسلم أيضا بأن هناك اهتماما سياسيا متزايدا بمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار وبأن المناخ السياسي الدولي أصبح مؤاتيا بقدر أكبر لتشجيع نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف والمضي قدما في تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Recognizing also the increased political attention to disarmament and nonproliferation issues and that the international political climate is more conducive to the promotion of multilateral disarmament and moving towards the goal of a world without nuclear weapons, UN وإذ تسلم أيضا بأن هناك اهتماما سياسيا متزايدا بمسائل نزع السلاح ومنع الانتشار وبأن المناخ السياسي الدولي أصبح مؤاتيا بقدر أكبر لتشجيع نزع السلاح على صعيد متعدد الأطراف والمضي قدما في تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    The World Solar Summit, initiated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and held at Harare on 16 and 17 September 1996, attracted considerable political attention to the potential of renewable sources of energy, and follow-up activities have been initiated on the development of the World Solar Programme 1996-2005, including a review of the structure and funding of projects. UN واجتذب مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، الذي استهلته اليونسكو، والذي عقد في هراري في ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، اهتماما سياسيا كبيرا فيما يتعلق بإمكانات مصادر الطاقة المتجددة، واستهلت أنشطة المتابعة بشأن تطوير البرنامج العالمي للطاقة الشمسية بما في ذلك استعراض هيكل المشاريع وتمويلها.
    :: Giving the international arrangement on forests a clearer focus on a limited number of issues requiring international political attention that are of pivotal concern to all levels (global, regional, national) and relevant to all actors UN :: زيادة تركيز الترتيب الدولي المعني بالغابات على عدد محدود من المسائل التي تتطلب اهتماما سياسيا دوليا وتحظى باهتمام محوري على جميع الصعد (العالمي والإقليمي والوطني) وتكون موضع اهتمام جميع الأطراف الفاعلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more