"اهتمامها بتلقي" - Translation from Arabic to English

    • interest in receiving
        
    • interested in learning
        
    Several delegations expressed interest in receiving further details of the proposed framework of activities. UN وأعربت وفود عدة عن اهتمامها بتلقي مزيد من التفاصيل عن إطار اﻷنشطة المقترح.
    The Government of Hungary received recognition for its generous contribution to the Centre and the Standing Committee expressed interest in receiving further analysis of the costs and related savings. UN وأشادت اللجنة الدائمة بحكومة هنغاريا لما قدمته من إسهام سخي في إنشاء المركز، وأعربت عن اهتمامها بتلقي المزيد من تحليل التكاليف وما يتصل بذلك من وفورات.
    Kyrgyzstan, Tajikistan and Ukraine have expressed interest in receiving focused assistance. UN وقد أعربت كل من طاجيكستان وأوكرانيا وقيرغيزستان عن اهتمامها بتلقي مساعدة مركزة.
    It referred to the pending Family Protection Bill and expressed interest in receiving further information on the timetable for its implementation and regular updates on progress made. UN وأشارت إلى مشروع قانون حماية الأسرة الذي لا يزال ينتظر اعتماده وأبدت اهتمامها بتلقي مزيد من المعلومات بشأن الجدول الزمني لتنفيذه وتحديثات منتظمة للمعلومات بشأن التقدم المحرز.
    40. Malaysia welcomed that Argentina made the promotion and protection of decent working conditions as an additional objective to the United Nations Millennium Development Goals, and was interested in learning more about policy measures undertaken and progress made thus far in achieving this additional objective. UN ورحبت ماليزيا بكون الأرجنتين قد جعلت من تعزيز وحماية ظروف العمل اللائقة هدفاً إضافياً إلى جانب الأهداف الإنمائية للألفية، كما أعربت عن اهتمامها بتلقي مزيد من المعلومات عن التدابير السياساتية المتخذة في هذا الصدد والتقدم المحرز إلى حد الآن في تحقيق هذا الهدف الإضافي.
    11. The United States reported in 2011 having encouraged Guyana to ratify the Convention, and that Guyanese authorities had expressed interest in receiving assistance. UN 11- أفادت الولايات المتحدة في عام 2011 بأنها شجعت غيانا على التصديق على الاتفاقية وبأن سلطات غيانا أعربت عن اهتمامها بتلقي المساعدة.
    Many States parties have received training on the common core document and others have expressed interest in receiving such training. UN وتلقى عدد كبير من الدول الأطراف تدريبا على الوثيقة الأساسية المشتركة، بينما أعربت دول أخرى عن اهتمامها بتلقي مثل ذلك التدريب.
    35. Several delegations expressed an interest in receiving regular and comprehensive statistics on the balance of staff between Headquarters and the Field, geographical and gender balance and other essential factors. UN 35- وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بتلقي إحصاءات منتظمة وشاملة عن التوازن في عدد الموظفين بين المقر الرئيسي والميدان، والتوازن الجغرافي وبين الجنسين وغيرها من العوامل الأساسية.
    Some countries have also expressed their interest in receiving World Bank loans to meet their obligations under the Convention and formal requests are anticipated. UN وأعربت بعض البلدان أيضاً عن اهتمامها بتلقي قروض من البنك الدولي للوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية، ومن المتوقع ورود طلبات رسمية بهذا الصدد.
    Invite eligible Parties to submit expressions of interest in receiving technical assistance and/or transfer of technology in one or more of the areas selected. UN (ب) بدعوة الأطراف المؤهلة إلى تقديم ما يفيد اهتمامها بتلقي المساعدة التقنية و/أو نقل التكنولوجيا في واحد أو أكثر من المجالات المختارة.
    96. Against this backdrop, the Government of the Commonwealth of the Bahamas has expressed to IOM its interest in receiving technical support to address effectively the challenges associated with the Haitian migrant phenomenon. UN 96 - وأزاء هذه الخلفية، أعربت حكومة كمنولث جزر البهاما عن اهتمامها بتلقي دعم تقني لكي تتصدى على نحو فعال للتحديات المرتبطة بظاهرة المهاجرين الهايتيين.
    55. Ms. Shin expressed interest in receiving information concerning the impact on women's lives of the macroeconomic programmes mandated by the Bretton Woods institutions and the regional financial institutions. UN 55 - السيدة شين: أعربت عن اهتمامها بتلقي معلومات بشأن الآثار التي تصيب معيشة المرأة من جراء البرامج الاقتصادية الكلية التي تأذن بها مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات المالية الإقليمية.
    In paragraph 111 of its report of 21 May 1998 (A/53/127), the Special Committee reaffirmed these recommendations, and reiterated its interest in receiving a report in this regard. UN وأكدت اللجنة الخاصة هذه التوصيات من جديد في الفقرة ١١١ من تقريرها المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨ (A/53/127) وكررت اﻹعراب عن اهتمامها بتلقي تقرير في هذا الصدد.
    Pursuant to paragraph 8 (b) above, interested eligible Parties shall submit to the Secretariat expressions of interest in receiving technical assistance or transfer of technology in one or more or the areas identified by the Conference of the Parties. UN 9 - وفقاً للفقرة 8 (ب)، ينبغي أن تقدم الأطراف المؤهلة المهتمة إلى الأمانة ما يفيد اهتمامها بتلقي المساعدة التقنية أو نقل التكنولوجيا في واحد أو أكثر من المجالات المحددة من جانب مؤتمر الأطراف.
    44. Aside from requesting independent, external advice, Member States expressed a keen interest in receiving feedback from OIOS, the BOA, and the United Nations Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) on the proposal. UN 44- وإلى جانب طلب الدول الأعضاء مشورة خارجية مستقلة، فقد أعربت هذه البلدان عن بالغ اهتمامها بتلقي ملاحظاتٍ تعقيبية على المقترح من كلٍّ من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعة للأمم المتحدة.
    40. Malaysia welcomed that Argentina made the promotion and protection of decent working conditions as an additional objective to the United Nations Millennium Development Goals, and was interested in learning more about policy measures undertaken and progress made thus far in achieving this additional objective. UN 40- ورحبت ماليزيا بكون الأرجنتين قد جعلت من تعزيز وحماية ظروف العمل اللائقة هدفاً إضافياً إلى جانب الأهداف الإنمائية للألفية، كما أعربت عن اهتمامها بتلقي مزيد من المعلومات عن التدابير السياساتية المتخذة في هذا الصدد والتقدم المحرز إلى حد الآن في تحقيق هذا الهدف الإضافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more