"اﻵراء التي أعرب عنها ممثل" - Translation from Arabic to English

    • the views expressed by the representative of
        
    • the views of the representative of
        
    • those expressed by the representative of
        
    • with the views expressed by
        
    • views expressed by the representative of the
        
    We therefore support the views expressed by the representative of Australia in introducing the item today. UN لذلك فإننا نؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل استراليا عند عرضه هذا البند اليوم.
    He supported the views expressed by the representative of the European Community. UN وأيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الجماعة اﻷوروبية.
    My delegation fully shares the views expressed by the representative of the Philippines on behalf of the Group of 77 and China. UN ويتشاطر وفد بلدي تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الفلبين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    44. Mr. MacLeod (United Kingdom) said that his delegation associated itself with the views of the representative of the Netherlands. UN 44 - السيد ماكلويد (المملكة المتحدة): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا.
    Mr. Calovski (The former Yugoslav Republic of Macedonia): The views of my delegation coincide with those expressed by the representative of Austria speaking on behalf of the European Union. UN السيد كالوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيـة السابقة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن آراء وفــد بلادي تتطابق مع اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النمســا عندمــا تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    He endorsed the views expressed by the representative of China on paragraph 8. UN وقال انه يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الصين بشأن الفقرة ٨ .
    Lastly, regarding article 113, he endorsed the views expressed by the representative of Norway. UN وأخيرا فيما يتعلق بالمادة ٣١١ ، قال انه يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النرويج .
    Mr. RATAJ (Poland) endorsed the views expressed by the representative of Germany on behalf of the European Union. UN ١ - السيد راتاج )بولندا(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    56. The representative of Canada supported the views expressed by the representative of the United States. UN ٦٥- وأيد ممثل كندا اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة.
    60. The representative of Japan supported the views expressed by the representative of the United States. UN ٠٦- وأيد ممثل اليابان اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة.
    9. Clarifying his remarks on subsidies, he said that he in no way wished to attack or contradict the views expressed by the representative of Mongolia. UN ٩ - واختتم كلمته بتوضيح ما أدلى به من ملاحظات بشأن اﻹعانات المالية فقال إنه لا يود مطلقا مهاجمة أو معارضة اﻵراء التي أعرب عنها ممثل منغوليا.
    Moreover, it shared the views expressed by the representative of Austria on behalf of the European Union and associated States, and would support the proposal of the Council Of Europe to organize a European conference on racism, as well as that of the High Commissioner for Human Rights with regard to the next world conference on racism and racial discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تشارك اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه، وتؤيد اقتراح مجلس أوروبا تنظيــم عقــد مؤتمر أوروبي معني بالعنصرية، وكذلك اقتراح المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي القادم المعني بالعنصرية والتمييز العنصري.
    19. Mr. Mihut (Romania) said that his delegation shared the views expressed by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN ١٩ - السيد ميهوت )رومانيا(: قال إن وفده يشاطر اﻵراء التي أعرب عنها ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    59. Mr. Jaremczuk (Poland) said that his delegation fully supported the views expressed by the representative of Austria on behalf of the European Union. UN ٥٩ - السيد جارمزوك )بولندا(: قال إن وفده يؤيد تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    On article xx, Latvia supported the views expressed by the representative of Canada. UN وبشأن المادة xx ، قالت ان لاتفيا تؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل كندا .
    4. Ms. APONTE DE ZACKLIN (Venezuela) said that her delegation supported the views expressed by the representative of Paraguay on behalf of the Rio Group. UN ٤ - السيدة أبونتي دي زاكلين )فنزويلا(: قالت إن وفدها يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل باراغواي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    9. Mr. FARID (Saudi Arabia) said that his delegation fully supported the views expressed by the representative of Lebanon. UN ٩ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفد بلده يؤيد تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل لبنان.
    45. Mr. Kmoníček (Czech Republic) said that his delegation associated itself with the views of the representative of the Netherlands, particularly the suggestion for the proposal of Tunisia to be covered under item 23. UN 45 - السيد كومونتشيك (الجمهورية التشيكية): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا وخاصة إشارته إلى أن اقتراح تونس يمكن تغطيته في إطار البند 23.
    46. Mr. Sareva (Finland) said that his delegation associated itself with the views of the representative of the Netherlands. If in the end the issue was added as a separate item on the agenda, it would be an obvious candidate for clustering with item 23. Perhaps the Committee should think carefully before adding to the agenda an item that was so obviously connected with another. UN 46 - السيد ساريفا (فنلندا): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا وإذا ما تم في نهاية المطاف إضافة بند منفصل على جدول الأعمال فلسوف يكون مرشحاً بوضوح للجمع بينه وبين البند 23 وربما سيكون من واجب اللجنة أن تفكر بإمعان قبل إضافة بند إلى جدول الأعمال يرتبط بوضوح مع بند آخر.
    In that connection, he concurred with the views expressed by the representative of Algeria. UN ووافق في هذا الصدد على الآراء التي أعرب عنها ممثل الجزائر.
    His delegation endorsed the views expressed by the representative of the Netherlands and the explanation given by the representative of the United States. UN ووفده يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا والشرح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more