"اﻵراء المبداة" - Translation from Arabic to English

    • views expressed
        
    The views expressed during the Council's consideration of the Committee's recommendations are contained in document DP/1993/SR.29. UN وترد في الوثيقة DP/1993/SR.29 اﻵراء المبداة أثناء نظر المجلس في توصيات اللجنة.
    After discussion, the Working Group did not adopt a final decision on the contents of draft article H. The Secretariat was requested to prepare variants reflecting the various views expressed, for continuation of the debate at a later session. UN ٩١١ - وبعد المناقشة ، لم يتخذ الفريق العامل قرارا نهائيا بشأن محتوى مشروع المادة حاء . وطلب الى اﻷمانة أن تعد بدائل تجسد مختلف اﻵراء المبداة ، من أجل مواصلة المناقشة في دورة لاحقة .
    3. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights at its fiftieth session concrete proposals on the effective implementation and promotion of the Declaration on the Right to Development, taking into account the views expressed on the issue at the forty-ninth session of the Commission as well as any further comments and recommendations that may be submitted on the basis of paragraph 10 of Commission resolution 1993/22; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين مقترحات محددة بشأن تنفيذ إعلان الحق في التنمية وتعزيزه على نحو فعال، مع مراعاة اﻵراء المبداة بشأن المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة فضلا عما قد يقدم من تعليقات واقتراحات أخرى على أساس الفقرة ١٠ من قرار اللجنة ١٩٩٣/٢٢؛
    implementation and promotion of the Declaration on the Right to Development, taking into account the views expressed on the issue at the forty-ninth session of the Commission as well as any further comments and recommendations that may be submitted pursuant to paragraph 10 of Commission resolution 1993/22; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين مقترحات محددة بشأن تنفيذ إعلان الحق في التنمية وتعزيزه على نحو فعال، مع مراعاة اﻵراء المبداة بشأن المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة، فضلا عما قد يقدم من تعليقات واقتراحات أخرى على أساس الفقرة ١٠ من قرار اللجنة ١٩٩٣/٢٢؛
    The Committee also informed the Assembly in its report 1/ that, bearing in mind the comments and observations of ACABQ and all the views expressed in the Fifth Committee, it would review the matter further in the light of the report to be submitted by the Secretary-General. UN كذلك أبلغت اللجنة في تقريرها)١( الجمعية العامة بأنها، إذ تضع في الاعتبار تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وجميع اﻵراء المبداة في اللجنة الخامسة، ستقوم باستعراض المسألة مرة أخرى في ضوء التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام.
    2. Mr. REY (Colombia) said that his delegation wished to submit formally to the Legal Subcommittee a proposal on the geostationary satellite orbit which reflected views expressed at the current session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN ٢ - السيد راي )كولومبيا(: قال إن وفد بلده يود أن يقدم رسميا الى اللجنة الفرعية القانونية وثيقة بشأن موضوع مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض تأخذ في الاعتبار اﻵراء المبداة أثناء الدورة الحالية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more