"اﻵلية الدائمة" - Translation from Arabic to English

    • the Permanent Mechanism
        
    • s Permanent Mechanism
        
    My country has been involved in this since the beginning through the Permanent Mechanism for political consensus and consultation that we established in the Rio Group. UN وشارك بلدي في ذلك منذ البداية من خلال اﻵلية الدائمة لتوافق اﻵراء السياسي والتشاور التي أنشأناها في مجموعة ريو.
    Such a special rapporteur could cooperate with the Permanent Mechanism which might be set up by the High Commissioner for Human Rights at the request of the interested parties, and with any other national mechanism established by the Government of Colombia. UN ويمكن لمثل هذا المقرر الخاص لكولومبيا أن يتعاون مع اﻵلية الدائمة التي يجوز للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن ينشئها بناءً على طلب من اﻷطراف المعنية ومع أي آلية وطنية أخرى تنشئها حكومة كولومبيا.
    Accordingly, in the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action of the Rio Group, Ecuador has endorsed the idea of holding a full discussion on this topic in order to delineate joint policies rejecting the unilateral use of economic sanctions. UN ووفقا لذلك، أيدت إكوادور في اجتماع اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر لفريق ريو، فكرة إجراء نقاش كامل حول هذا الموضوع، من أجل وضع سياسات مشتركة، يرفض بموجبها استخدام الجزاءات الاقتصادية من جانب واحد.
    With reference to the legislative initiative, the so-called " Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act " , known as the Helms-Burton Act, the States members of the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination - the Rio Group - have issued the following statement: UN تصدر الدول اﻷعضاء في اﻵلية الدائمة للتشاور والتنسيق السياسي، مجموعة ريو، اﻹعلان التالي فيما يتعلق بالمبادرة التشريعية التي يطلق عليها اسم " قانون من أجل الحرية الكوبية والتضامن الديمقراطي " والمعروفة باسم قانون " هيلمز - بيرتون " :
    We, the Heads of State and Government of the countries of the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination (Rio Group), meeting in the city of Quito on 4 and 5 September 1995, have agreed to issue the following UN نحن رؤساء دول وحكومات اﻵلية الدائمة للتشاور والتنسيق السياسي ـ مجموعة ريو ـ، المجتمعين في مدينة كيتو يومي ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتفقنا على إصدار ما يلي:
    The countries of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group) reiterate their condemnation of nuclear-weapon tests and deplore those carried out on 28 May by Pakistan. UN إن بلدان اﻵلية الدائمة للتشاور والتفاهم السياسي )مجموعة ريو( تكرر اﻹعراب عن ادانتها ﻹجراء تجارب لﻷسلحة النووية وتعرب عن أسفها إزاء التجارب التي أجرتها باكستان في ٨٢ أيار/مايو.
    At their recent meeting at Quito the Heads of State and Government of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Policy Action — the Rio Group — expressed their profound concern at and repudiation of the resumption of nuclear testing by certain nuclear-weapon States. UN وفي الاجتماع المعقـــــود مؤخرا في كويتو، أعرب رؤساء دول أو حكومات البلدان اﻷعضاء في اﻵلية الدائمة للتشاور وللعمل المنسق لوضع السياسات - مجموعة ريو - عن قلقهم البالغ واستنكارهم لاستئناف بعض الدول النووية للتجارب النووية.
    I have the honour to transmit to you herewith the communiqué issued on 25 March 1999 by the countries members of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action in Latin America (Rio Group) concerning the situation in Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر في ٥٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر في أمريكا اللاتينية )مجموعة ريو( فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو )انظر المرفق(.
    Invited by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Education of Mexico to the symposium convened in preparation for the Summit Meeting of the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination of the Group of Eight (November 1987). UN دعته وزارة الخارجية ووزارة التعليم في المكسيك إلى الندوة المعقودة في إطار التحضير لمؤتمر القمة لرؤساء دول وحكومات اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المنسق التابعة لمجموعة الثمانية )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧(.
    33. At the ninth Meeting of Heads of State and Government of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action, held recently at Quito, Ecuador, the Governments of the 14 American countries members of the Rio Group had reaffirmed their condemnation of terrorism in all its forms and their determination to combat it in a vigorous and concerted manner. UN ٣٣ - وقال إن حكومات بلدان أمريكا اللاتينية اﻷربع عشرة التي تتشكل منها مجموعة ريو، أكدت في الاجتماع التاسع لرؤساء دول وحكومات اﻵلية الدائمة للتشاور والتشاور السياسي، المعقود مؤخرا في كيتو )إكوادور(، من جديد على إدانتها لﻹرهاب بجميع أشكاله، وعلى تصميمها على مكافحته بقوة وعلى نحو متسق.
    2. The Panamanian Government, within the framework of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group), approved the resolutions issued on 8 March and 14 October 1996, which emphatically reject the Helms-Burton Act. UN ٢ - وقامت حكومة بنما، في إطار اﻵلية الدائمة للتشاور وإجراءات السياسة العامة المنسقة )مجموعة ريو( بالموافقة على القرارين الصادرين في ٨ آذار/ مارس و ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ اللذين تم فيهما رفض قانون هيلمز - بيرتون رفضا حاسما.
    Letter dated 26 March (S/1999/347) from the representative of Mexico addressed to the Secretary-General, transmitting a communiqué issued on 25 March 1999 by the countries members of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action in Latin America (Rio Group). UN رسالة مؤرخة ٢٦ آذار/ مارس )S/1999/347( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المكسيك يحيل بها بيانا صادرا في ٢٥ آذار/ مارس عن الدول اﻷعضاء في اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر في أمريكا اللاتينية )مجموعة ريو(.
    Last August last I had the great honour of chairing in Asunción the eleventh summit of the Heads of State and Government of the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination — the Rio Group — the members of which are Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Guyana, Honduras, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela. UN في آب/أغسطس الماضي كان لي عظيم الشرف أن أرأس، في أسونسيون، مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر - مجموعة ريو - التي يتألف أعضاؤها من اﻷرجنتين واكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما وبوليفيا وبيرو وشيلي وغيانا وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك وهندوراس.
    The countries of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group) deplore the making of nuclear tests in any part of the world, particularly the tests carried out on 11 and 13 May in Rajasthan, India, and reiterate their concern at the negative effects of such tests on international peace, the environment and human health, which all nations are obliged to protect and preserve. UN " تعرب بلدان اﻵلية الدائمة للتشاور والتنسيق السياسي )مجموعة ريو( عن استيائها من إجراء تجارب نووية في أي مكان من العالم، وعلى وجه الخصوص التجارب التي أجريت يومي ١١ و٣١ أيار/مايو في راجستان بالهند، وتكرر اﻹعراب عن قلقها لما لهذا النوع من التجارب من آثار سلبية على السلم الدولي والبيئة وصحة اﻹنسان، وهي أمور يتوجب على الدول كافة حمايتها وصونها.
    “The countries of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action (Rio Group) deplore the making of nuclear tests in any part of the world, particularly the tests carried out on 11 and 13 May in Rajasthan, India, and reiterate their concern at the negative effects of such tests on international peace, the environment and human health, which all nations are obliged to protect and preserve. UN " تعرب بلدان اﻵلية الدائمة للتشاور والتنسيق السياسي )مجموعة ريو( عن استيائها من إجراء تجارب نووية في أي مكان من العالم، وعلى وجه الخصوص التجارب التي أجريت يومي ١١ و٣١ أيار/مايو في راجستان بالهند، وتكرر اﻹعراب عن قلقها لما لهذا النوع من التجارب من آثار سلبية على السلم الدولي والبيئة وصحة اﻹنسان، وهي أمور يتوجب على الدول كافة حمايتها وصونها.
    152. The decision of France to resume testing in the Pacific has been criticized, inter alia, by the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination (Rio Group), 108/ the South Pacific Forum, 109/ the South Pacific States Members of the United Nations, 110/ and the Movement of Non-Aligned Countries, 111/ as well as by the many Governments which have referred to the issue in the current session of the General Assembly. UN ٢٥١ - وكان ضمن من انتقد قرار فرنسا باستئناف التجارب في المحيط الهادئ كل من اﻵلية الدائمة للتشاور والتنسيق السياسي )مجموعة ريو()١٠٨(، ومنتدى جنوب المحيط الهادئ)١٠٩(، ودول جنوب المحيط الهادئ اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة)١١٠(، وبلدان حركة عدم الانحياز)١١١(، وكذلك الحكومات الكثيرة التي أشارت الى المسألة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The statements made at the fourteenth Meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Permanent Mechanism for Consultation and Policy Coordination (Rio Group) and at the twenty-first Meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Caribbean Community (CARICOM) rejecting the draft law entitled " Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1995 " , currently being circulated in the United States Congress, UN والى البيانين الصادرين عن الاجتماع الرابع عشر لمجلس وزراء خارجية اﻵلية الدائمة للمشاورات وتنسيق السياسات )مجموعة ريو( والاجتماع الحادي والعشرين لمجلس وزراء خارجية الاتحاد الكاريبي بشأن رفض مشروع القانون المعمم في كونغرس الولايات المتحدة والذي يطلق عليه " قانون من أجل الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا، ١٩٩٥ " ،
    That is why we wish to take this opportunity to reiterate the content of the Asunción Declaration, which was adopted at the Eleventh Summit of Heads of State and Government of the Rio Group, as well as other, similar statements issued by our region's Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action. UN لهذا، نود أن نغتنم هذه الفرصة لنكرر التأكيد على مضمون إعلان أسانسيون الذي اعتمد في مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، فضلا عن بيانات مماثلة أخرى أصدرتها اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر في منطقتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more