"اﻷجهزة والهيئات المختصة" - Translation from Arabic to English

    • competent organs and bodies
        
    • relevant organs and bodies
        
    Those recommendations require careful attention by the competent organs and bodies. UN وهناك حاجة لكي تولي اﻷجهزة والهيئات المختصة اهتماما دقيقا لهذه التوصيات.
    2. Urges the Secretary-General to bring the present recommendation to the attention of the competent organs and bodies of the United Nations, including the Security Council; UN ٢ - تحث اﻷمين العام على عرض هذه التوصية على اﻷجهزة والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن؛
    2. Urges the Secretary-General to bring the present recommendation to the attention of the competent organs and bodies of the United Nations, including the Security Council; UN ٢ - تحث اﻷمين العام على عرض هذه التوصية على اﻷجهزة والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن؛
    64. The same enlarged concept of State terrorism has been taken by some State representatives when discussing issues of terrorism in the relevant organs and bodies of the United Nations and is, therefore, reflected in official documents along with the record of debates. UN 64- وقد تناول عدد من ممثلي الدول مثل هذا المفهوم الموسع لإرهاب الدولة عند مناقشة قضايا الإرهاب في الأجهزة والهيئات المختصة في الأمم المتحدة، ولذلك انعكس هذا المفهوم في الوثائق الرسمية إلى جانب محاضر المناقشات.
    The Council requested the Secretary-General and all relevant organs and bodies of the United Nations system, as well as the international financial institutions and development agencies, to assist South Sudan, whenever possible, through continued effective humanitarian, peacebuilding and predictable development assistance, in conformity with national priorities, in order to lay a solid foundation for long-term development. UN وطلب المجلس من الأمين العام وجميع الأجهزة والهيئات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المؤسسات المالية ووكالات التنمية الدولية، مساعدة جنوب السودان كلما أمكن بتقديم مساعدة إنمائية فعالة مستمرة يمكن التنبؤ بها في المجالين الإنساني والمتعلق ببناء السلام، على نحو ينسجم والأولويات الوطنية، من أجل إرساء أساس متين للتنمية الطويلة الأجل.
    2. Urges the Secretary-General to bring the present recommendation to the attention of the competent organs and bodies of the United Nations, including the Security Council; UN ٢- تحث اﻷمين العام على توجيه نظر اﻷجهزة والهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن، إلى هذه التوصية؛
    2. Urges the Secretary-General to bring the present recommendation to the attention of the competent organs and bodies of the United Nations, including the Security Council; UN ٢- تحث اﻷمين العام على توجيه نظر اﻷجهزة والهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة، بما فيها مجلس اﻷمن، إلى هذه التوصية؛
    The final documents of United Nations world conferences and summits held during the 1990s, as well as resolutions of the General Assembly and decisions adopted by the competent organs and bodies of the United Nations system illustrate this development. UN ويتجلى هذا التطور في الوثائق الختامية للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة خلال التسعينات، وكذلك في قرارات الجمعية العامة، والقرارات المعتمدة من جانب اﻷجهزة والهيئات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. Requests the Secretary-General to ensure that the Declaration is widely disseminated by the competent organs and bodies of the United Nations system, and that its principles are incorporated in their programmes and processes, in accordance with paragraphs 32 and 42 of the report of the Commission on Sustainable Development on its first session. 19/ UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام العمل على قيام اﻷجهزة والهيئات المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بنشر الاعلان على نطاق واسع، وعلى إدماج مبادئه في برامجها وعملياتها وفقـا للفقرتيـن ٣٢ و ٤٢ من تقرير اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها اﻷولى)١٩(.
    The report describes the progress and setbacks related to the implementation of development and peacebuilding frameworks by the United Nations system in accordance with the Council's request to the Secretary-General and all relevant organs and bodies of the United Nations system to address the humanitarian, peacebuilding and development challenges facing the country. UN ويرصد التقرير أوجه التقدم والانتكاس المتصلة بتنفيذ منظومة الأمم المتحدة لأطر التنمية وبناء السلام استنادا إلى ما طلبه المجلس من الأمين العام وجميع الأجهزة والهيئات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بمواجهة التحديات التي يواجهها البلد في كل من المجال الإنساني والمجال المتعلق ببناء السلام ومجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more