"اﻷرجنتين ونيوزيلندا" - Translation from Arabic to English

    • Argentina and New Zealand
        
    the Security Council: working paper by Argentina and New Zealand UN أساليب عمــل مجلس اﻷمـن وإجراءاته: ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا
    In this light, we very much welcome the joint proposal by Argentina and New Zealand. UN وفي ضوء هذا، نرحب كثيرا بالاقتراح المشترك الذي قدمته اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    the Security Council: working paper by Argentina and New Zealand UN أساليب عمــل مجلس اﻷمـن وإجراءاته: ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا
    We therefore wish to express our full support for the initiative taken by the delegations of Argentina and New Zealand. UN ولذا نود أن نعرب عن تأييدنا الكامل لمبادرة وفديّ اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    Equally, we support better coordination between the Council and troop-contributing countries, as initiated by Argentina and New Zealand. UN ونؤيد، بالمثل، إيجاد تنسيق أفضل بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، على نحو ما بادرت باقتراحه اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    His delegation also approved of the consultative mechanism proposed by Argentina and New Zealand within the Security Council, since such a mechanism was of great importance. UN وقال إن وفده يؤيد أيضا آلية التشاور التي اقترحتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا داخل مجلس اﻷمن، وذلك ﻷن مثل هذه اﻵلية ذات أهمية كبيرة.
    One example of that development was the collaboration which had led to the positive proposal by Argentina and New Zealand for enhancing the consultations between the Security Council and troop-contributing Member States on the fundamental aspects of peace-keeping missions. UN والمثال على هذا التطور هو التعاون الذي أدى إلى الاقتراح الايجابي الذي قدمته اﻷرجنتين ونيوزيلندا لتعزيز المشاورات بين مجلس اﻷمن والدول اﻷعضاء المساهمة بقوات بشأن الجوانب اﻷساسية لبعثات حفظ السلم.
    In this connection, a number of initiatives have been made and we wish to support the joint initiative put forward by Argentina and New Zealand. UN وهناك حاليا عــــدد من المبادرات في هذا الشأن، ويسعدنا أن نعرب عن تأييدنا لها، ولا سيما المبادرة المشتركة المقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    VI. Working methods and procedures of the Security Council: working paper submitted by Argentina and New Zealand, 17 May 1996 . 19 UN أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته: ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦
    The improved procedures for consultation between the Security Council and troop contributors, initiated by Argentina and New Zealand, have now been in place for almost a year. UN منذ عام تقريبا يجري العمل بإجراءات التشاور المحسنة بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات، والتي استهلتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    These procedures, too, have now become an established practice, and thanks in this regard go to Argentina and New Zealand for having initiated this idea and seen it through. UN وأصبحت هذه اﻹجراءات اﻵن ممارسة راسخة أيضا، ويعود الفضل في ذلك إلى اﻷرجنتين ونيوزيلندا ﻷنهما بادرتا بهذه الفكرة وتابعتاها حتى نهاية المطاف.
    VI. Working methods and procedures of the Security Council: working paper by Argentina and New Zealand, 17 May 1996, A/AC.247/1996/CRP.8 UN السادس أساليب عمل مجلس اﻷمن وإجراءاته )ورقة عمل مقدمة من اﻷرجنتين ونيوزيلندا( ٧١ أيار/ مايو ٦٩٩١، A/AC.247/1996/CRP.8.
    The report also reflects the wide support for the proposals on working methods submitted by the Non-Aligned Movement at the forty-ninth session of the General Assembly, and those submitted by Argentina and New Zealand which, as has been stated on various occasions, are entirely complementary. UN ويعكس التقرير أيضا التأييد الواسع النطاق للاقتراحات الخاصة بأساليب العمل التي قدمتها حركة عدم الانحياز في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة والاقتراحات التي قدمتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا. وقد ذكر في مناسبات عديدة أن هذه الاقتراحات يتمم بعضها بعضا تماما.
    The aspects which we would like to see the Security Council adopt are included in the working paper submitted by Argentina and New Zealand on 17 May 1996, which is contained in document A/50/47/Add.1, annex VI. UN والجوانب التي نود أن نرى مجلس اﻷمن يعتمدها واردة في ورقة العمل التي قدمتها اﻷرجنتين ونيوزيلندا في ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١، والواردة في المرفق السادس من الوثيقة A/50/47/Add.1.
    While we are grateful to the delegations of Argentina and New Zealand for their contribution in this respect, we believe that these consultations should be further intensified and that similar consultations should be devised for the sanctions Committees to enable the countries affected or likely to be affected by the sanctions to voice their concerns in a more systematic way. UN وبينما نحـــن ممتنــون لوفــدي اﻷرجنتين ونيوزيلندا على إسهامهما في هذا الصدد، نعتقد أن تلك المشاورات ينبغي زيادة تكثيفها، وأنه ينبغي تصميم مشاورات مشابهة كي تجريها لجان الجزاءات، لتمكين البلاد المتأثرة أو التي يحتمل أن تتأثر بتلك الجزاءات، من أن تعرب عن شواغلها بطريقة أكثر انتظاما.
    In this regard, the recent initiative of the delegations of Argentina and New Zealand with a view to creating a more effective system of consultation between Security Council members on the one hand and troop-contributing countries on the other provides a useful contribution against the backdrop of the increasing complexities and demands of United Nations peace-keeping operations. UN وفــي هذا الصدد، إن المبــادرة التي تقدم بها مؤخرا وفدا اﻷرجنتين ونيوزيلندا بهدف إيجاد نظــام أكثــر فعالية للتشاور بين أعضــاء مجلس اﻷمن من ناحية والبلدان المساهمة بقــوات من ناحيــة أخرى، توفر مساهمة مفيدة في ضوء تزايد تعقيدات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وتزايد المطالبة بها.
    His delegation had been pleased to participate in the meeting held at the initiative of Argentina and New Zealand to develop a practice of consultations involving the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries when decisions were to be made on the extension, amendment or termination of the mandates of peace-keeping operations. UN ٣ - وأعرب عن سرور وفد بلاده بالمشاركة في الاجتماع الذي عقد بناء على مبادرة اﻷرجنتين ونيوزيلندا من أجل استحداث تقليد المشاورات التي تجمع بين مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة والبلدان التي تقدم جنودا، حين يحتاج اﻷمر الى اتخاذ قرارات بشأن تمديد ولايات عمليات حفظ السلم، أو تعديلها أو إنهائها.
    His delegation also welcomed the timely initiative of Argentina and New Zealand regarding consultation arrangements between the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries set out in the statement of 4 November 1994 by the President of the Council. UN ويرحب وفده أيضا بالمبادرة التي جاءت في حينها وهي مبادرة اﻷرجنتين ونيوزيلندا بشأن ترتيبات التشاور بين مجلس اﻷمن، واﻷمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات الواردة في بيان رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    In that context, Mexico welcomed the statement made by the President of the Security Council on 4 November 1994 calling for the institutionalization of the mechanism of consultation between members of the Security Council and troop-contributing countries, on the basis of a well-conceived proposal by Argentina and New Zealand. UN وفي ذلك السياق، ترحب المكسيك بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الذي يدعو الى اضفاء صبغة مؤسسية على آلية التشاور بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات، على أساس الاقتراح المدروس الذي تقدمت به اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    I have the honour to address myself to you, in your capacity as President of the Security Council for October, in relation to the initiative of the delegations of Argentina and New Zealand (S/1994/1063) aimed at a more effective system of consultation within the Security Council among troop-contributing Member States. UN أتشرف بأن أكتب اليكم، بصفتكم رئيس مجلس اﻷمن عن شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، بشأن مبادرة وفدي اﻷرجنتين ونيوزيلندا )الوثيقةS/1994/1063 ( الرامية إلى تحقيق نظام أكثر فعالية، في مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة، للتشاور بين الدول اﻷعضاء المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more