"اﻷسلحة الاشعاعية" - Translation from Arabic to English

    • radiological weapons
        
    • radioactive weapons
        
    The massive use of these radiological weapons results in: UN إن الاستخدام المكثف لهذه اﻷسلحة الاشعاعية يسفر عن التأثيرات التالية:
    5. New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons: radiological weapons. UN ٥- اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة: اﻷسلحة الاشعاعية
    6. New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons. UN ٦- اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة؛ اﻷسلحة الاشعاعية.
    THE USE OF radiological weapons IN THE WAR AGAINST IRAQ - 1991 UN استخدام اﻷسلحة الاشعاعية في الحرب ضد العراق - ١٩٩١
    Studies and surveys are continuing in order to determine the causal relationship between this increase and the excessive use of various weapons, including radioactive weapons. UN والدراسات والبحوث مستمرة اﻵن لتحديد العلاقة السببية بين هذه الزيادة والاستخدامات المفرطة لمختلف اﻷسلحة ومنها اﻷسلحة الاشعاعية.
    41. The Conference on Disarmament has continued to consider the question of a convention prohibiting the development, production, stockpiling and use of radiological weapons. UN ١٤ - وواصل مؤتمر نزع السلاح النظر في مسألة وضع اتفاقية لحظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام اﻷسلحة الاشعاعية.
    5. New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons. UN ٥- اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة: اﻷسلحة الاشعاعية
    6. New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons. UN ٦- اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة؛ اﻷسلحة الاشعاعية
    6. New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons. UN ٦- اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة؛ اﻷسلحة الاشعاعية.
    (b) Prohibition of the development, production, stockpiling and use of radiological weapons UN )ب( حظر تطوير وانتاج وتكديس واستعمال اﻷسلحة الاشعاعية
    (b) Prohibition of the development, production, stockpiling and use of radiological weapons (resolution 47/52 B); UN )ب( حظر تطوير وانتاج وتكديس واستعمال اﻷسلحة الاشعاعية )القرار ٤٧/٥٢ باء(؛
    (b) Prohibition of the development, production, stockpiling and use of radiological weapons UN )ب( حظر تطوير وانتاج وتكديس واستعمال اﻷسلحة الاشعاعية
    (b) Prohibition of the development, production, stockpiling and use of radiological weapons UN )ب( حظر تطوير وانتاج وتكديس واستعمال اﻷسلحة الاشعاعية
    While this effort was going on, revelations in the western media about the allies use of radiological weapons in the war came to confirm Iraq's concern that such weapons and other equally devastating ones were used by the allies for the first time on a large scale against its troops, armour and civilian facilities. UN وأثناء إجراء هذه الدراسة، كشفت وسائل اﻹعلام الغربية النقاب عن أنباء تقول إن الحلفاء استخدموا اﻷسلحة الاشعاعية في الحرب، مما أكد قلق العراق إزاء استخدام الحلفاء لهذه اﻷسلحة وأسلحة تخريب مماثلة أخرى للمرة اﻷولى على نطاق واسع ضد قوات العراق وقدراته ومرافقه المدنية.
    Consideration focused on two aspects: (a) the prohibition of radiological weapons in the traditional sense, and (b) the prohibition of attacks against nuclear facilities. UN وتركز النظر في ناحيتين: )أ( حظر اﻷسلحة الاشعاعية بالمعنى التقليدي، )ب( وحظر الاعتداءات على المنشآت النووية.
    VII. radiological weapons UN سابعا - اﻷسلحة الاشعاعية
    As a result, both the General Assembly and the Conference on Disarmament have tended to focus on prohibitions of specific categories of weapons, in particular radiological weapons. 17/ In the regional context, an initiative was launched by Egypt on the establishment of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East (see NPT/CONF.1995/5). UN وكان من نتيجة ذلك أن اتجهت الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح الى التركيز على حظر فئات محددة من اﻷسلحة، ولاسيما اﻷسلحة الاشعاعية)١٧(. وفي اﻹطار الاقليمي، تقدمت مصر بمبادرة ﻹقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط )انظر NPT/CONF.1995/5(.
    On 29 August 1995, a biological inspection team (UNSCOM 125) was given a brief account by the Iraqi authorities of an experiment in the radiological weapons field conducted at the end of 1987 by the Muthanna State Establishment. UN وفي ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، قدمت السلطات العراقية إلى فريق التفتيش البيولوجي )الفريق ١٢٥ التابع للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة( سردا موجزا لتجربة في ميدان اﻷسلحة الاشعاعية أجرتها في نهاية عام ١٩٨٧ مؤسسة المثنى العامة.
    Studies are currently being undertaken by Iraqi specialists, acting in collaboration with various international personalities and organizations, to determine the causal relationship between the excessive use of various types of weapons, including radioactive weapons, and the large increase in mysterious diseases, particularly those of a cancerous nature, which has been noted in Iraq during the last five years. UN تجرى دراسات حاليا من قبل المختصين العراقيين بالتعاون مع شخصيات ومنظمات دولية مختلفة لتحديد العلاقة السببية بين الاستخدام المفرط لمختلف أنواع اﻷسلحة ومنها اﻷسلحة الاشعاعية والزيادة الكبيرة في اﻷمراض الغامضة وخاصة اﻷمراض السرطانية التي ظهرت في العراق خلال السنوات الخمسة الماضية.
    The competent Iraqi authorities also formed specialized teams from medical and other scientific research institutions to conduct medical and scientific field and clinical research and surveys concerning the effects on human health of the use of radioactive weapons by the coalition forces in the war against Iraq. UN كما أن السلطات العراقية المختصة شكلت فرقاً متخصصة من المؤسسات الطبية والبحثية العلمية اﻷخرى ﻹجراء بحوث ومسوحات طبية وعلمية ميدانية وسريرية لاستقصاء اﻵثار الناجمة عن استخدام اﻷسلحة الاشعاعية من قبل قوات التحالف في الحرب ضد العراق على صحة اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more