They have therefore called for the total elimination of these inhumane weapons from the world's arsenals. | UN | لذا طالبوا بإزالة هذه اﻷسلحة اللاإنسانية إزالة كاملة من ترسانات العالم. |
Reasons of a military nature have always been invoked for not opposing the use of inhumane weapons. | UN | إن اﻷسباب ذات الطبيعة العسكرية استخدمت دوما لمعارضة استعمال اﻷسلحة اللاإنسانية. |
Finally, I wish to emphasize the crucial role of the conference to review the 1980 inhumane weapons Convention. | UN | وأخيرا، أود أن أؤكد على الدور الحاسم لمؤتمر استعراض اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠. |
There are clear precedents for specifying certain principles and provisions in international humanitarian law within the CCW context. | UN | هناك سوابق واضحة لتحديد مبادئ وأحكام معينة في القانون الإنساني الدولي في سياق اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
It is essential that the commitment to negotiate such a protocol in the CCW be taken here, now. | UN | ومن الجوهري الالتزام هنا والآن بالتفاوض على بروتوكول من هذا القبيل في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
The conclusion in 1968 of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) gave hope of getting rid of such inhuman weapons. | UN | ومنح عقد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1968 أملا في التخلص من هذه الأسلحة اللاإنسانية. |
The project has also followed related work, including within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | كما أعقب المشروع أعمال ذات صلة، بما في ذلك إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
That objective would best be achieved by revising Protocol II to the inhumane weapons convention. | UN | وأفضل وسيلة لتحقيق هذا الهدف هو تنقيح البروتوكول الثاني لاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية. |
In essence, the inhumane weapons Convention is part of humanitarian law, specifically the laws of war. | UN | واتفاقية حظر اﻷسلحة اللاإنسانية في جوهرها جزء مـــــن القانون اﻹنساني، وعلى وجه التحديد، قوانين الحــــرب. |
The aim is universal adherence to the inhumane weapons Convention, which we regard as the authoritative international instrument covering land-mines. | UN | والهدف هو التقيد العالمي باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية التي نعتبرها صكا دوليا رسميا يغطي اﻷلغام البرية. |
The 1981 inhumane weapons Convention is of particular importance to my country. | UN | ولاتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨١ أهمية خاصة بالنسبة لبلدي. |
That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures. | UN | وإذ قيل ذلك نرحب أيضا بأية مقترحات يمكن متابعتها خارج نظام اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية من أجل اتخاذ تدابير عاجلة مؤقتة. |
That can best be done by strengthening Protocol II of the inhumane weapons Convention. | UN | وهذا يمكن القيام به على أحسن وجه عن طريق تعزيز البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية. |
This forum stressed the need for a more active approach to the reduction of negative impacts caused by the use of these inhumane weapons, which especially afflict the civil population, including innocent children. | UN | وقد أكد هذا المحفــل على ضرورة اتباع نهج أكثر نشاطا لتخفيف اﻵثار السلبية الناجمة عن استخدام هذه اﻷسلحة اللاإنسانية التي ابتلي بها السكان المدنيون خاصة، بمن في ذلك اﻷطفال اﻷبرياء. |
In Vienna, at this very moment, a conference on the scourge of inhumane weapons is being held. | UN | وفي فيينا وفي هذا الوقت بالذات، ينعقد مؤتمر بشأن الويلات الناجمة عن اﻷسلحة اللاإنسانية. |
We trust that the 1981 Convention on inhumane weapons will be strengthened as a result of the meeting to be held in Vienna in the next few days. | UN | ونثق بأن اتفاقية عام ١٩٨١ بشأن اﻷسلحة اللاإنسانية ستتعزز نتيجة للاجتماع الذي سيعقد في فيينا في اﻷيام القليلة المقبلة. |
It is essential that the commitment to negotiate such a protocol in the CCW be taken here, now. | UN | ومن الجوهري الالتزام هنا والآن بالتفاوض على بروتوكول من هذا القبيل في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
At the same time, we believe that the provisions of such a resolution should not prejudge the decisions to be taken within the framework of the CCW. | UN | وفي الوقت ذاته، نعتقد أن أحكام هذا القرار ينبغي ألا تستبق القرارات التي ستتخذ في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
Moreover, several IHL rules are laid down in the CCW Protocols. | UN | وعلاوة على ذلك، ترد في البروتوكولات الملحقة باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية قواعد عدة من القانون الإنساني الدولي. |
In long term, the maintenance of these inhuman weapons and the threat to use them, have weakened and jeopardized the international security. | UN | وعلى المدى الطويل، أدى الحفاظ على هذه الأسلحة اللاإنسانية والتهديد باستخدامها إلى إضعاف الأمن الدولي وتعريضه للخطر. |
The fourth idea, which we deem to be necessary, is to continue to contribute to the prohibition and elimination of inhuman weapons. | UN | أما الفكرة الرابعة، والتي تبدو لنا لازمة ولا غنى عنها، فهي مواصلة الإسهام في حظر الأسلحة اللاإنسانية والقضاء عليها. |
Turkey joined both the Mine-Ban Convention and the Convention on Certain Conventional Weapons. | UN | فقد انضمت تركيا إلى كل من اتفاقية حظر الألغام واتفاقية الأسلحة اللاإنسانية. |
We also regard as worthy of attention the proposals aimed at strengthening the 1980 inhumane-weapons Convention. | UN | وتستحق الاهتمام أيضا في رأينا المقترحات الرامية إلــى تعزيز اتفاقيــة اﻷسلحة اللاإنسانية لعام ١٩٨٠. |