"اﻷشخاص المعوقون" - Translation from Arabic to English

    • persons with disabilities
        
    • disabled persons
        
    • people with disabilities
        
    • disabled people
        
    Such information should be presented in forms accessible to persons with disabilities. UN وينبغي عرض تلك المعلومات في أشكال يستطيع اﻷشخاص المعوقون الاطلاع عليها.
    Through education and rehabilitation, persons with disabilities became more active and a driving force in the further development of disability policy. UN وبفضل التعليم وإعادة التأهيل، ازداد اﻷشخاص المعوقون نشاطا بوصفهم قوة دافعة الى المضي في تطوير السياسات الخاصة بالعجز.
    4. persons with disabilities and their families should be able to participate in the design and organization of rehabilitation services concerning themselves. UN ٤ - ينبغي أن يكون اﻷشخاص المعوقون وأسرهم قادرين على المشاركة في تصميم وتنظيم خدمات إعادة التأهيل التي تعنيهم بذاتهم.
    The rights of women and girls must be fully integrated into United Nations human rights activities, and there was a need for increased efforts to protect the most vulnerable groups, including disabled persons. UN وأنه يرى وجوب إدماج حقوق المرأة والبنات بشكل كامل في أنشطة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأن هناك حاجة لزيادة الجهود الرامية لحماية الجماعات الأشد ضعفا، بما في ذلك الأشخاص المعوقون.
    Main thrust 3: Recognition of disabled persons as full-fledged citizens UN المحور 3: الأشخاص المعوقون مواطنون بكل معنى الكلمة
    Very few people with disabilities are employed in the private and public sector. UN وقليلون هم الأشخاص المعوقون العاملون في القطاعين العام والخاص.
    The Directive empowers the Commission to decide what types of apparatus should be designed so as to support their use by disabled people. UN ويمنح التوجيه المفوضية صلاحية تقرير أنواع الأجهزة التي ينبغي تصميمها ليتمكّن الأشخاص المعوقون من استخدامها بسهولة.
    Through education and rehabilitation, persons with disabilities became more active and a driving force in the further development of disability policy. UN وبفضل التعليم وإعادة التأهيل، ازداد اﻷشخاص المعوقون نشاطا بوصفهم قوة دافعة الى المضي في تطوير السياسات الخاصة بالعجز.
    4. persons with disabilities and their families should be able to participate in the design and organization of rehabilitation services concerning themselves. UN ٤ - ينبغي أن يكون اﻷشخاص المعوقون وأسرهم قادرين على المشاركة في تصميم وتنظيم خدمات إعادة التأهيل التي تعنيهم بذاتهم.
    After the Second World War the concepts of integration and normalization were introduced, which reflected a growing awareness of the capabilities of persons with disabilities. UN وبعد الحرب العالمية الثانية، اعتمد مفهوما إدماج المعوقين في المجتمع وتطبيع حالتهم، مما عبر عن تزايد الوعي بالقدرات التي يتحلى بها اﻷشخاص المعوقون.
    After the Second World War the concepts of integration and normalization were introduced, which reflected a growing awareness of the capabilities of persons with disabilities. UN وبعد الحرب العالمية الثانية، اعتُمد مفهوما إدماج المعوقين في المجتمع وتطبيع حالتهم، مما عبر عن تزايد الوعي بالقدرات التي يتحلى بها اﻷشخاص المعوقون.
    The law provides an innovative ways for persons with disabilities to be part of the mainstream workforce and strengthens opportunities for self-employment through subsidy programmes. UN وينص هذا القانون على سبل مبتكرة لاشتراك اﻷشخاص المعوقون في القوة العاملة العامة ويعزز فرص اﻷعمال الحرة من خلال برامج الدعم.
    51. persons with disabilities experience difficulties in obtaining jobs. UN ١٥- يجد اﻷشخاص المعوقون بعض الصعوبات في الاندماج في محيط العمل.
    It invited the Government to improve its policies towards the vulnerable especially the disabled persons. UN وقد دعت الحكومة إلى تحسين سياساتها المتعلقة بالفئات الضعيفة سيما الأشخاص المعوقون.
    disabled persons of groups 1 and 2 are afforded an annual basic extended leave of at least 30 calendar days; UN - يُعطَى الأشخاص المعوقون من المجموعتين 1 و 2 إجازة أساسية سنوية ممددة بما لا يقل عن ثلاثين يوما تقويميا؛
    disabled persons are granted special care. UN ويمنح الأشخاص المعوقون رعاية خاصة.
    Chapter 9 deals with another subgroup of the disabled, namely, disabled persons who also belong to racial or other minority groups. UN ويتناول الفصل التاسع مجموعة فرعية أخرى من المعوقين هي الأشخاص المعوقون الذين ينتمون أيضاً إلى مجموعات عرقية أو مجموعات أقليات أخرى.
    Throughout the plan, the terms " people with disabilities " , " disabled persons " and " disabled people " are used interchangeably, reflecting accepted usage in different countries. UN وفي الخطة بأكملها، تستخدم مصطلحات " الأشخاص ذوو المعوقات " و " المعوقون " و " الأشخاص المعوقون " لأداء المعنى نفسه، مما يعكس الاستخدام المقبول في بلدان مختلفة.
    Another important issue on our agenda is people with disabilities. UN ومن القضايا الأخرى على جدول أعمالنا الأشخاص المعوقون.
    123. people with disabilities are united under the Estonian Chamber of disabled people which is an umbrella organisation of associations of people with disabilities. UN 123- ويتحد الأشخاص المعوقون في إطار الدائرة الإستونية للمعوقين وهي منظمة جامعة تضم كافة جمعيات المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more