Such information should be presented in forms accessible to persons with disabilities. | UN | وينبغي عرض تلك المعلومات في أشكال يستطيع اﻷشخاص المعوقون الاطلاع عليها. |
Through education and rehabilitation, persons with disabilities became more active and a driving force in the further development of disability policy. | UN | وبفضل التعليم وإعادة التأهيل، ازداد اﻷشخاص المعوقون نشاطا بوصفهم قوة دافعة الى المضي في تطوير السياسات الخاصة بالعجز. |
4. persons with disabilities and their families should be able to participate in the design and organization of rehabilitation services concerning themselves. | UN | ٤ - ينبغي أن يكون اﻷشخاص المعوقون وأسرهم قادرين على المشاركة في تصميم وتنظيم خدمات إعادة التأهيل التي تعنيهم بذاتهم. |
The rights of women and girls must be fully integrated into United Nations human rights activities, and there was a need for increased efforts to protect the most vulnerable groups, including disabled persons. | UN | وأنه يرى وجوب إدماج حقوق المرأة والبنات بشكل كامل في أنشطة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأن هناك حاجة لزيادة الجهود الرامية لحماية الجماعات الأشد ضعفا، بما في ذلك الأشخاص المعوقون. |
Main thrust 3: Recognition of disabled persons as full-fledged citizens | UN | المحور 3: الأشخاص المعوقون مواطنون بكل معنى الكلمة |
Very few people with disabilities are employed in the private and public sector. | UN | وقليلون هم الأشخاص المعوقون العاملون في القطاعين العام والخاص. |
The Directive empowers the Commission to decide what types of apparatus should be designed so as to support their use by disabled people. | UN | ويمنح التوجيه المفوضية صلاحية تقرير أنواع الأجهزة التي ينبغي تصميمها ليتمكّن الأشخاص المعوقون من استخدامها بسهولة. |
Through education and rehabilitation, persons with disabilities became more active and a driving force in the further development of disability policy. | UN | وبفضل التعليم وإعادة التأهيل، ازداد اﻷشخاص المعوقون نشاطا بوصفهم قوة دافعة الى المضي في تطوير السياسات الخاصة بالعجز. |
4. persons with disabilities and their families should be able to participate in the design and organization of rehabilitation services concerning themselves. | UN | ٤ - ينبغي أن يكون اﻷشخاص المعوقون وأسرهم قادرين على المشاركة في تصميم وتنظيم خدمات إعادة التأهيل التي تعنيهم بذاتهم. |
After the Second World War the concepts of integration and normalization were introduced, which reflected a growing awareness of the capabilities of persons with disabilities. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية، اعتمد مفهوما إدماج المعوقين في المجتمع وتطبيع حالتهم، مما عبر عن تزايد الوعي بالقدرات التي يتحلى بها اﻷشخاص المعوقون. |
After the Second World War the concepts of integration and normalization were introduced, which reflected a growing awareness of the capabilities of persons with disabilities. | UN | وبعد الحرب العالمية الثانية، اعتُمد مفهوما إدماج المعوقين في المجتمع وتطبيع حالتهم، مما عبر عن تزايد الوعي بالقدرات التي يتحلى بها اﻷشخاص المعوقون. |
The law provides an innovative ways for persons with disabilities to be part of the mainstream workforce and strengthens opportunities for self-employment through subsidy programmes. | UN | وينص هذا القانون على سبل مبتكرة لاشتراك اﻷشخاص المعوقون في القوة العاملة العامة ويعزز فرص اﻷعمال الحرة من خلال برامج الدعم. |
51. persons with disabilities experience difficulties in obtaining jobs. | UN | ١٥- يجد اﻷشخاص المعوقون بعض الصعوبات في الاندماج في محيط العمل. |
It invited the Government to improve its policies towards the vulnerable especially the disabled persons. | UN | وقد دعت الحكومة إلى تحسين سياساتها المتعلقة بالفئات الضعيفة سيما الأشخاص المعوقون. |
disabled persons of groups 1 and 2 are afforded an annual basic extended leave of at least 30 calendar days; | UN | - يُعطَى الأشخاص المعوقون من المجموعتين 1 و 2 إجازة أساسية سنوية ممددة بما لا يقل عن ثلاثين يوما تقويميا؛ |
disabled persons are granted special care. | UN | ويمنح الأشخاص المعوقون رعاية خاصة. |
Chapter 9 deals with another subgroup of the disabled, namely, disabled persons who also belong to racial or other minority groups. | UN | ويتناول الفصل التاسع مجموعة فرعية أخرى من المعوقين هي الأشخاص المعوقون الذين ينتمون أيضاً إلى مجموعات عرقية أو مجموعات أقليات أخرى. |
Throughout the plan, the terms " people with disabilities " , " disabled persons " and " disabled people " are used interchangeably, reflecting accepted usage in different countries. | UN | وفي الخطة بأكملها، تستخدم مصطلحات " الأشخاص ذوو المعوقات " و " المعوقون " و " الأشخاص المعوقون " لأداء المعنى نفسه، مما يعكس الاستخدام المقبول في بلدان مختلفة. |
Another important issue on our agenda is people with disabilities. | UN | ومن القضايا الأخرى على جدول أعمالنا الأشخاص المعوقون. |
123. people with disabilities are united under the Estonian Chamber of disabled people which is an umbrella organisation of associations of people with disabilities. | UN | 123- ويتحد الأشخاص المعوقون في إطار الدائرة الإستونية للمعوقين وهي منظمة جامعة تضم كافة جمعيات المعوقين. |