protect the rights of persons belonging to minorities | UN | وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات |
I. Mechanisms, procedure and other measures to promote and protect the rights of persons belonging to minorities | UN | طاء - اﻵليات والاجراءات والتدابير اﻷخرى لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات |
84. Reference can be made to Iraq's third periodic report, which stated that persons belonging to minorities were enjoying their rights without any discrimination and that Iraq was endeavouring to further enhance those rights. | UN | ٤٨- نشير إلى ما ورد في تقرير العراق الثالث حول تمتع اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات بحقوقهم دون تمييز، وإلى أن العراق يعمل على تعزيز هذه الحقوق. |
C. The right of persons belonging to minorities to use their own language in private and in public | UN | )ج( حق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات في استخدام لغتهم الخاصة سراً وعلانية |
(a) In operative paragraph 13, the words “the rights of” were inserted before the words “persons belonging to minorities”; | UN | )أ( في الفقرة ١٣ من المنطوق، أدخلت كلمة " حقوق " قبل عبارة " اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات " ؛ |
protect the rights of persons belonging to minorities | UN | حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات |
The Declaration on the Rights of persons belonging to National and Ethnic, Religious or Linguistic Minorities is considered to be a very important instrument aimed at promoting and protecting the whole cluster of rights of persons belonging to minorities. | UN | ٩٠ - ويعتبر اﻹعلان الخاص بحقوق اﻷشخاص المنتمين ﻷقليات قومية وإثنية ودينية ولغوية صكا مهما للغاية، يهدف إلى تعزيز وحماية كافة حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات. |
Systematic patterns of discriminatory treatment in the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights, discrimination against persons belonging to minorities or indigenous peoples and discriminatory economic or social policies are often responsible for forced movements of persons. | UN | ١١- إن اﻷنماط المنهجية للمعاملة التمييزية في مجال التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتمييز ضد اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات أو الشعوب اﻷصلية، والسياسات الاقتصادية أو الاجتماعية التمييزية كثيراً ما تكون مسؤولة عن عمليات التنقل القسري لﻷشخاص. |
134. It is suggested that the State party consider providing increased education and training on racial tolerance and human rights issues to professional groups such as judges, lawyers and civil servants so as to eliminate any cases of harassment or improper conduct in relation to persons belonging to minorities. | UN | ٤٣١- ويُقترح أن تقوم الدولة الطرف بالنظر في تقديم مزيد من التعليم والتدريب بشأن القضايا ذات الصلة بالتسامح العنصري وحقوق اﻹنسان إلى الجماعات المهنية مثل القضاة والمحامين والموظفين المدنيين حتى يتسنى القضاء على حالات المضايقة أو السلوك الشائن إزاء اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات. |
In its resolution 1994/22 of 1 March 1994, the Commission on Human Rights, taking note of General Assembly resolution 48/138, emphasized the need to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration. | UN | ٩٤ - بعد أن أحاطت لجنة حقوق اﻹنسان علما بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٨، في قرارها ١٩٩٤/٢٢ المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٩٤ على الحاجة إلى التعزيز والحماية الفعالين لحقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات على النحو الوارد في اﻹعلان. |
12. Thus at every stage the Government of India has demonstrated the will and the capacity to take remedial steps, as well as protective and rehabilitation measures, in respect of persons belonging to minorities in India and to restore amity and harmony among all communities. | UN | عربات اليد ٦٩٤ ٦٥٣ ٢١- وهكذا برهنت حكومة الهند في كل مرحلة عن إرادتها وقدرتها على اتخاذ خطوات علاجية وكذلك تدابير لحماية وإعادة تأهيل اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات في الهند وإعادة ترسيخ المودة والوئام بين جميع الطوائف. |
Constitutional and legal framework within which the Covenant is implemented, right to self-determination, state of emergency, non-discrimination, protection of the family and children, and rights of persons belonging to minorities (articles 1, 2, 3, 4, 23, 24, 25, 26 and 27 of the Covenant) (section I of the list of issues) | UN | اﻹطار الدستوري والقانوني الذي ينفذ فيه العهد، وحق تقرير المصير، وحالة الطوارئ، وعدم التمييز، وحماية اﻷسرة والطفل، وحقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات )المواد ١، ٢، ٣، ٤، ٣٢، ٤٢، ٢٥، ٢٦ و ٢٧ من العهد( )الفرع أولا من قائمة المسائل( |
(g) In the light of the discussion that took place during the consideration of the second periodic report, please clarify what measures have been taken to ensure equitable access to public services for persons belonging to minorities, particularly through the introduction of'ethnic recruitment quotas' . | UN | )ز( في ضوء المناقشة التي جرت أثناء النظر في التقرير الدوري الثاني، يُرجى توضيح التدابير التي اتخذت لضمان اﻹنصاف في إمكان شغل اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات وظائف عامة، ولا سيما من خلال بدء العمل `بحصص التوظيف اﻹثنية`. |
Constitutional and legal framework within which the Covenant is implemented, state of emergency, non-discrimination, protection of the family and children, and rights of persons belonging to minorities (articles 2, 3, 4, 23, 24, 26 and 27 of the Covenant) (section I of the list of issues) | UN | اﻹطار الدســتوري والقانوني، المنفذ فيه العهــد، حالة الطــوارئ، عدم التمييز، حماية اﻷسرة واﻷطفال، حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات )المواد ٢ و ٣ و ٤ و ٣٢ و ٤٢ و ٦٢ و ٧٢ من العهد( )الفــرع اﻷول مـن قائمة المسائل( |
Her delegation welcomed the adoption of the Declaration on the Rights of persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. | UN | كما أن وفد بيلاروس يشيد باعتماد إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات الوطنية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية. |
J. Mechanism, procedure and other measures to promote and protect the rights of persons belonging to | UN | اﻵليات والاجراءات والتدابير اﻷخرى لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات كاف - |