"اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا" - Translation from Arabic to English

    • Antarctic Treaty Consultative Parties
        
    This has been acknowledged by the Antarctic Treaty Consultative Parties. UN وقد اعترفت اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا بهذه الحقيقة.
    The Antarctic Treaty Consultative Parties tended to ignore each other's environmental misdeeds, and his delegation did not foresee any drastic measure being taken against violations of the Protocol. UN وقال إن كلا من اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا يميل إلى تجاهل المخالفات البيئية لغيره من اﻷطراف، ولا يرى وفده أي احتمال لاتخاذ إجراءات جذرية بشأن انتهاكات البروتوكول.
    We are pleased that, despite its weaknesses, the Madrid Protocol has been adopted by the Antarctic Treaty Consultative Parties, and we call for its rapid ratification in order to ensure its early entry into force. UN ويسرنا أن اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا قد اعتمدت بروتوكول مدريد على ضعفه، ونحن ندعو إلى التصديق عليه بسرعة لضمان دخوله حيز النفاذ في وقت مبكر.
    This is a welcome move for us, since we have always held the view that the Secretary-General, with a backup team of experts in various fields, could contribute immensely in deliberations of the Antarctic Treaty Consultative Parties in a number of ways. UN وهذه مبادرة نرحب بها، حيث أننا نرى دوما أنه يمكن لﻷمين العام، بمساعدة فريق داعم من الخبراء في مختلف المجالات، أن يسهم مساهمة بالغة في مداولات اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا من نواح عدة.
    It is hoped that discussions will continue diligently towards reaching a consensus among the Antarctic Treaty Consultative Parties on such a liability regime. UN ويؤمل أن تستمر المباحثات بشكل دؤوب للتوصل إلى توافق آراء اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا على إقامة نظام للمسؤولية.
    II. SUMMARY OF INFORMATION AND DOCUMENTS COVERING ALL ASPECTS OF ANTARCTICA RECEIVED FROM THE Antarctic Treaty Consultative Parties UN ثانيا - موجـــز المعلومــات والوثائــق التـي تشمل جميع جوانب أنتاركتيكا الواردة من اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا
    25. Information provided by the Antarctic Treaty Consultative Parties has shown continuing progress in the field of international cooperation directed towards better understanding the remote Antarctic continent. UN ٢٥ - أظهرت المعلومات التي قدمتها اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا مواصلة إحراز تقدم في ميدان التعاون الدولي الموجه إلى زيادة فهم قارة أنتاركتيكا النائية.
    We also urge the Antarctic Treaty Consultative Parties to continue their efforts by strengthening the provisions of the Protocol, developing new annexes as warranted, negotiating a liability regime and, most important, agreeing to a permanent ban on all commercial-mining resource activities in Antarctica. UN كما نحث اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا على مواصلة بذل جهودها من أجل تعزيز أحكام البروتوكول، وتطوير مرفقات جديدة حسب الاقتضاء، والتفاوض بشأن نظام المسؤولية وأهم من كل شيء، الاتفاق على حظر دائم على جميع أنشطــة المــوارد المعدنيــة في أنتاركتيكا.
    The Antarctic Treaty Consultative Parties' report on the meeting held in Kyoto last April has provided some pertinent information. UN ويقدم تقرير اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا عن اجتماعها المعقود في كيوتو في شهر نيسان/أبريل الماضي بعض المعلومات في هذا الصدد.
    It was considered indispensable to reiterate the particular importance of chapter 17 of Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development. In addition, paragraph 6 urges the Antarctic Treaty Consultative Parties to take into account the outcomes of the Rio Conference. UN وقد رئي أنه لا غنى عن تكرار التأكيد على اﻷهمية الخاصة التي يتسم بها الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، كما تحث الفقرة ٦ اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا على أن تأخذ في الاعتبار النتائج التي تمخض عنها مؤتمر ريو.
    6. Urges the Antarctic Treaty Consultative Parties to take into account in their deliberations the outcomes of the United Nations Conference on Environment and Development, particularly as noted in paragraph 5 above; UN ٦ - تحث اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا على أن تأخذ في الاعتبار في مداولاتها النتائج التي تمخض عنها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وبخاصة ما ورد في الفقرة ٥ أعلاه؛
    Welcoming the provision by the Antarctic Treaty Consultative Parties to the Secretary-General of the final report of the Eighteenth Antarctic Treaty Consultative Meeting, See A/49/370. which took place at Kyoto, Japan, from 11 to 22 April 1994, UN وإذ ترحب بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا إلى اﻷمين العام التقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا)١( الذي عُقد في كيوتو، اليابان، في الفترة من ١١ - ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٤،
    Welcoming the provision by the Antarctic Treaty Consultative Parties to the Secretary-General of the final report of the Eighteenth Antarctic Treaty Consultative Meeting, See A/49/370. held at Kyoto, Japan, from 11 to 22 April 1994, UN وإذ ترحب بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا إلى اﻷمين العام التقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر المتعلق بمعاهدة أنتاركتيكا)١( الذي عُقد في كيوتو، اليابان، في الفترة من ١١ إلى ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٤،
    1. The present report has been prepared in response to General Assembly resolution 49/80 of 15 December 1994 on the question of Antarctica and, in particular, to paragraph 2 of that resolution, in which the Assembly calls for a report on the information supplied by the Antarctic Treaty Consultative Parties on their activities in Antarctica to be submitted to the General Assembly at its fifty-first session. 1/ UN ١ - أعد هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٨٠ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن مسألة أنتاركتيكا، ولا سيما الفقرة ٢ من هذا القرار التي تطلب فيها الجمعية العامة تقديم تقرير إليها في دورتها الحادية والخمسين عن المعلومات التي تقدمها اﻷطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا عن أنشطتها في أنتاركتيكا)١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more