"اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية" - Translation from Arabic to English

    • children born out of wedlock
        
    • children born outside marriage
        
    The Committee also recommends that appropriate proactive measures be adopted for the protection of children born out of wedlock. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ تدابير إستباقية مناسبة لحماية اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    The Committee also recommends that appropriate pro-active measures be adopted for the protection of children born out of wedlock. UN وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ تدابير استباقية مناسبة لحماية اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    The Committee also recommends that appropriate pro-active measures be adopted for the protection of children born out of wedlock. UN وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ تدابير إستباقية مناسبة لحماية اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    The Committee is concerned at practices of discrimination against children born out of wedlock. UN ويساور اللجنة قلق إزاء ممارسات التمييز الموجه ضد اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    A vast majority of children are still born to patents that are married but the number of children born outside marriage is annually rising. UN 16 - ولاتزال الأغلبية العظمي من الأطفال تولد لوالدين متزوجين غير أن عدد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية يزداد كل سنة.
    13. The Committee expresses its concern at the persistence of discriminatory attitudes towards girls, including the practice of early marriage, and towards children born out of wedlock. UN ٣١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف التمييزية تجاه البنات، بما في ذلك ممارسة الزواج المبكر، وتجاه اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    195. The Committee expresses its concern at the persistence of discriminatory attitudes towards girls, including the practice of early marriage, and towards children born out of wedlock. UN ٥٩١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف التمييزية تجاه البنات، بما في ذلك ممارسة الزواج المبكر، وتجاه اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    622. The Committee expresses its concern at the persistence of discriminatory attitudes towards girls, including the practice of early marriage, and towards children born out of wedlock. UN ٢٢٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف التمييزية تجاه البنات، بما في ذلك ممارسة الزواج المبكر، وتجاه اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    12. In the light of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is concerned at the continued use of the term “illegitimate children”, to refer to children born out of wedlock, in administrative instructions and regulations by the State party, which could lead to discriminatory practices against these children. UN ٢١- وفي ضوء المادتين ٢ و٣ من الاتفاقية، يساور اللجنة قلق لاستمرار استخدام عبارة " اﻷطفال غير الشرعيين " باﻹشارة إلى اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية في التوجيهات والنظم اﻹدارية الصادرة عن الدولة الطرف اﻷمر الذي يفضي إلى ممارسات تمييزية يستهدف لها هؤلاء اﻷطفال.
    40. In the light of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is concerned at the continued use of the term “illegitimate children”, to refer to children born out of wedlock, in administrative instructions and regulations by the State party, which could lead to discriminatory practices against these children. UN ٠٤- وفي ضوء المادتين ٢ و٣ من الاتفاقية، يساور اللجنة قلق لاستمرار استخدام عبارة " اﻷطفال غير الشرعيين " باﻹشارة إلى اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية في التوجيهات والنظم اﻹدارية الصادرة عن الدولة الطرف، اﻷمر الذي قد يفضي إلى ممارسات تمييزية يستهدف لها هؤلاء اﻷطفال.
    35. children born out of wedlock enjoyed the same rights as those born in wedlock. The Civil Code also granted individuals the freedom to determine the spacing of their children and the right to receive proper medical advice from State institutions. UN ٣٥ - واستطردت تقول إن اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية يتمتعون بنفس حقوق اﻷطفال الذين يولدون في إطار الزوجية، كما أن القانون المدني يمنح اﻷفراد حرية تحديد فترات ما بين الولادات وحق الحصول على المشورة الطبية الملائمة من مؤسسات الدولة.
    44. He sought clarification as to why children born out of wedlock had the right to inherit parents' personal assets but not their joint property (para. 47). UN ٤٤ - وطلب الحصول على توضيح عن تمتع اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية بحق ميراث موجودات والديهم الشخصية دون ممتلكاتهم المشتركة )الفقرة ٤٧(.
    1235. In the light of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is concerned at the continued use of the term " illegitimate children " , to refer to children born out of wedlock, in administrative instructions and regulations by the State party, which could lead to discriminatory practices against these children. UN ١٢٣٥- وفي ضوء المادتين ٢ و ٣ من الاتفاقية، يساور اللجنة قلق لاستمرار استخدام عبارة " اﻷطفال غير الشرعيين " باﻹشارة إلى اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية في التوجيهات والنظم اﻹدارية الصادرة عن الدولة الطرف، اﻷمر الذي قد يفضي إلى ممارسات تمييزية يستهدف لها هؤلاء اﻷطفال.
    47. In October 2011, the Parliament of Curaçao adopted a country ordinance to amend Book I of the Civil Code, making it possible to establish legal paternity through the courts in cases of children born outside marriage who have not been recognised by their father. UN 47- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمد برلمان كوراكاو قانوناً للبلد لتعديل الكتاب الأول من القانون المدني، حيث فتح الباب أمام إمكانية إثبات الأبوة القانونية عبر المحاكم في حالة الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية والذين لم يعترف بهم آباؤهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more