Like the other members of the Committee, he had difficulty in understanding the legislative hierarchy in the Brazilian federal system. | UN | وقال إنه يجد مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة صعوبة في فهم تدرج مراتب التشريع في النظام الفيدرالي البرازيلي. |
He also supported the suggestions of other members of the Committee regarding imprisonment for debt, and legal aid. | UN | وأيد أيضا اقتراحات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة المتعلقة بالحبس من أجل الدَيْن وبالمساعدة القانونية. |
I ask you, therefore, on our behalf, to express our gratitude and appreciation to all the other members of the Committee. | UN | وأسألكم، بناء على ذلك، أن تعربوا نيابة عنا عن امتناننا وتقديرنا لجميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة. |
5. The high-level round table will be open to other members of the Commission and observers. | UN | 5 - وسيفتح باب المشاركة في اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى أمام الأعضاء الآخرين في اللجنة والمراقبين. |
In turn, that would raise the question of whether the role of the other members of the Commission was merely to rubber-stamp agreements reached between donors and recipients. | UN | وهذا بدوره، من شأنه أن يثير مسألة ما إذا كان دور الأعضاء الآخرين في اللجنة يقتصر على الموافقة التلقائية على الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية. |
5. Mr. YALDEN agreed with the other members of the Committee who had expressed their deep sympathy over the sufferings of the Algerian people. | UN | ٥- السيد يالدين ضم صوته إلى أصوات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين أعربوا عن عميق تعاطفهم مع معاناة الشعب الجزائري. |
32. Mr. ANDO associated himself with other members of the Committee in welcoming the delegation of Slovakia. | UN | ٢٣- السيد آندو قال إنه يضم صوته إلى أصوات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة فيما أعربوا عنه من ترحيب بالوفد السلوفاكي. |
Finally, she joined other members of the Committee in expressing concern about the independence of the judiciary, which was one of the pillars on which a democratic regime must be built. | UN | وقالت أخيراً إنها تنضم إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة في التعبير عن قلقها بشأن استقلال القضاء، الذي يعتبر من الدعامات اﻷساسية ﻷي نظام ديمقراطي. |
Like other members of the Committee, he wondered about the transfer to federal courts of jurisdiction in regard to offences related to human rights and would like to receive clarifications on that subject. | UN | وقال السيد مافروماتيس إنه يتساءل مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة عن مسألة نقل الاختصاص إلى هيئات القضاء الفيدرالي بشأن الجرائم المرتبطة بحقوق اﻹنسان، وإنه يود هو أيضا الحصول على إيضاحات بشأن هذا الموضوع. |
61. He associated himself with the concerns expressed by the other members of the Committee and would limit his questions to the implementation of article 27 of the Covenant. | UN | ١٦ - وقال السيد آندو إنه يشارك اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة فيما أعربوا عنه من قلق. إلا أنه سيقصر أسئلته على تطبيق المادة ٧٢ من العهد. |
74. Mr. BHAGWATI said he associated himself with the requests for further information made by other members of the Committee with regard to certain matters, and particularly the use of dogs to control demonstrations, a practice which was apparently quite rare in the world in general. | UN | ٤٧- السيد باغواتي قال إنه ينضم إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة فيما يتعلق بطلبات التوضيح التي قدمت بصدد نقاط معينة، وبوجه خاص، قال إنه يوجه أيضا نفس السؤال المتعلق باستخدام الكلاب في معاقبة المتظاهرين، وهي ممارسة تعتبر ، فضلاً عن ذلك، نادرة إلى حد كبير في العالم. |
38. Mrs. CHANET said that, in her capacity as Special Rapporteur, she had submitted the request to Trinidad and Tobago which the authorities had refused to grant. She therefore agreed with what had been said by the other members of the Committee. | UN | ٨٣- السيدة شانيه قالت إن هذا الموضوع يتسم بأهمية خاصة بالنسبة لها ﻷنها هي التي أرسلت بصفتها المقرر الخاص طلب تأجيل اﻹعدام إلى السلطات المختصة في ترينيداد وتوباغو ولذلك فإنها تنضم بالطبع إلى ما جاء في أقوال اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة. |
52. Like the other members of the Committee who had spoken before him, he believed that the United Kingdom bore a legal obligation to do everything possible to ensure that the Covenant would be applied in practice after the July 1997 deadline. | UN | ٢٥- وقال السيد كريتزمير إنه، شأنه في ذلك شأن اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين سبقوه في الاعراب عن آرائهم، يرى أن على المملكة المتحدة التزاماً قانونيا بعمل كل ما في وسعها من أجل ضمان تطبيق العهد في الواقع بعد تموز/يوليه ٧٩٩١. |
I assure the Ambassador of Spain, and all other members of the Committee, that I am very sensitive to the preoccupations expressed by the Ambassador of Spain and that I am disposed to come back to the item he would like to discuss - the procedures of the Legal Subcommittee - under the agenda item entitled " Other matters, " as is the usual practice of this body. | UN | إنني أطمئن سفير اسبانيا وجميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة بأنني مهتم جدا بالشواغل التي أعرب عنها سفير اسبانيا، وبأنني أنوي العودة الى البند الذي يود بحثه - إجراءات اللجنة الفرعية القانونية - تحت بند " مسائل أخرى " من جدول اﻷعمال، جريا على الممارسة التي تتبعها هذه الهيئة. |
Mr. Chtcherbak (Russian Federation) (interpretation from Russian): Following consultations with our colleagues on a revised text of paragraph 3, we seem to have arrived at language which we believe will be generally acceptable to all the other members of the Committee. | UN | السيد تشرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: عقب إجراء مشاورات مع زملائنا بشأن نص منقح للفقرة ٣، يبدو أننا توصلنا إلى نص نعتقد أنه سيكون مقبولا بوجــه العمــوم من قبل جميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة. |
2. If necessary, the subcommission may request the advice of other members of the Commission and/or, on behalf of the Commission, request the advice of a specialist in accordance with rule 57, and/or the cooperation of relevant international organizations, in accordance with rule 56. | UN | 2 - يجوز للجنة الفرعية، عند الاقتضاء، التماس المشورة من الأعضاء الآخرين في اللجنة و/أو التماسها باسم اللجنة من اخصائي وفقا للمادة 57 من النظام الداخلي، و/أو التماس تعاون المنظمات الدولية ذات الصلة، وفقا للمادة 56. |
2. If necessary, the subcommission may request the advice of other members of the Commission and/or, on behalf of the Commission, request the advice of a specialist in accordance with rule 57, and/or the cooperation of relevant international organizations, in accordance with rule 56. | UN | 2 - يجوز للجنة الفرعية، عند الاقتضاء، التماس المشورة من الأعضاء الآخرين في اللجنة و/أو التماسها باسم اللجنة من أخصائي وفقا للمادة 57 من النظام الداخلي، و/أو التماس تعاون المنظمات الدولية ذات الصلة، وفقا للمادة 56. |
At its third session, the Commission, in connection with the consideration of working methods on uniform rules governing the international sale of goods, adopted a decision in which the preference was expressed for proposals and comments to be submitted in writing and in advance of sessions/meetings to allow their subsequent distribution to other members of the Commission or a subsidiary organ, as the case may be, for comment. | UN | 48- وقد اعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة، فيما يتعلق بالنظر في أساليب العمل الخاصة بالقواعد الموحدة التي تنظم البيع الدولي للبضائع، مقرراً أعربت فيه عن تفضيلها تقديم التعليقات والاقتراحات كتابةً وقبل انعقاد الدورات/الجلسات، لكي يتسنى توزيعها لاحقا على الأعضاء الآخرين في اللجنة أو إحدى هيئاتها الفرعية، تبعاً للحالة، لإبداء تعليقاتهم عليها.() |
He would like to hear the views of the other Committee members on the subject. | UN | وأضاف قائلاً إنه يود معرفة آراء الأعضاء الآخرين في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن هذه النقطة. |