This important advocacy role at the country level requires the support, guidance and participation of all members of the United Nations system. | UN | ويتطلب القيام بهذا الدور الهام للدعوة على الصعيد القطري دعم وإرشاد ومشاركة جميع اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The informal briefing will be open to all delegations, media representatives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. Presentation | UN | وستكون الجلسة اﻹعلامية غير الرسمية مفتوحة لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The report also contains information on cooperation with other members of the United Nations system and with intergovernmental and non-governmental organizations, as well as on financial questions and public information activities. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومعلومات عن المسائل المالية وأنشطة اﻹعلام. |
The report also contains information on cooperation with other members of the United Nations system and with intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
(c) Their support for activities to ensure that the French-speaking community maintains a dynamic presence in international affairs, within the framework of a new partnership with all the organizations that make up the United Nations family. | UN | )ج( دعمهم للتدابير الرامية الى ضمان حضور مجتمع الناطقين بالفرنسية حضورا نشطا على الساحة الدولية، وذلك في إطار شراكة جديدة مع سائر المؤسسات اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The report also contains information on cooperation with other members of the United Nations system and with intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
The report also contains information on cooperation with other members of the United Nations system and with intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
The informal briefing will be open to all delegations, media representatives, representatives of non-governmental organizations and members of the United Nations system. | UN | وستكون الجلسة اﻹعلامية غير الرسمية مفتوحة لجميع الوفود وممثلي وسائط اﻹعلام وممثلي المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة. |
The Committee also notes that there is no system-wide picture of the state of preparedness of the members of the United Nations system with regard to the year 2000 compliance issue, and requests the Secretary-General to draw the attention of the members of the Administrative Committee on Coordination to this need. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن ثمة افتقارا إلى صورة شاملة للمنظومة عن حالة استعداد اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة التوافق مع عام ٢٠٠٠، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذه الحاجة. |
Some of these activities were held in collaboration with national committees for the Summit, national United Nations associations, other members of the United Nations system and/or NGO groups. | UN | وعقدت بعض هذه اﻷنشطة بالتعاون مع اللجان الوطنية لمؤتمر القمة، ورابطات اﻷمم المتحدة الوطنية، وغير ذلك من اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة و/أو مجموعات المنظمات غير الحكومية. |
It also contains information on activities and measures taken by non-governmental organizations and members of the United Nations system as follow-up to chapter 5 of Agenda 21 and chapter III of the Programme of Action. English | UN | ويتضمن أيضا معلومات عن اﻷنشطة والتدابير التي تتخذها المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة كمتابعة للفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١ والفصل الثالث من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
63. At the outset it must be stressed that the international legal community - basically composed of the States that are members of the United Nations system - has never yet defined what constitutes either " peoples " (which, the Charter itself says, have the right to self-determination) or " minorities " or " indigenous peoples " . | UN | ٣٦- ويجب التشديد منذ البداية على أن المجتمع الدولي القانوني - المؤلف أساسا من الدول اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة - لم يُعرﱢف بعد مطلقا ما يشكل إما " الشعوب " )التي يقول الميثاق نفسه إن لها حق تقرير المصير( أو " اﻷقليات " أو " الشعوب اﻷصلية " . |