(ii) business and industry that commercialize and use new technologies; | UN | `٢` اﻷعمال التجارية والصناعية التي تسوق وتستخدم التكنولوجيات الجديدة؛ |
business and industry already see training in environmentally sound technologies in its broadest meaning. | UN | وتشهد بالفعل اﻷعمال التجارية والصناعية التدريب على التكنولوجيا السليمة بيئيا بأوسع معناها. |
G. Chapter 30: role of business and industry . 73 - 84 24 | UN | الفصل ٣٠: دور اﻷعمال التجارية والصناعية حاء - |
G. Chapter 30: role of business and industry | UN | زاي - الفصل ٣٠: دور اﻷعمال التجارية والصناعية |
The role of business and industry in sustainable development needs to grow to match the importance of its global role. | UN | وينبغي أن ينمو الدور الذي تضطلع به اﻷعمال التجارية والصناعية في مجال التنمية المستدامة على نحو يواكب أهمية دورها العالمي. |
business and industry had a vital role to play in providing practical know-how and skills for management and product design, commercialization and marketing, while Governments should provide an enabling environment, including financial incentives, for such transfers. | UN | وكان لقطاع اﻷعمال التجارية والصناعية دور حيوي في تقديم الدراية الفنية ومهارات اﻹدارة وتصميم المنتجات وترويجها وتسويقها تجاريا، في حين ينبغي للحكومات أن تتيح بيئة تمكينية، بما في ذلك توفير الحوافز المالية لعمليات النقل هذه. |
75. The most significant change that has taken place in the last decade concerns the motivation of business and industry to change towards achieving greater sustainability. | UN | ٧٥ - يتعلق التغيير اﻷكثر أهمية الذي حدث في العقد اﻷخير باندفاع اﻷعمال التجارية والصناعية نحو التغير صوب تحقيق المزيد من الاستدامة. |
The Government of the United States, together with the Government of Guam, by means of federally funded programmes, might promote the maintenance and preservation of the Chamorro language, culture and traditions, enhance economic, social and educational opportunities for Chamorros, as well as the training of Chamorros as professionals, skilled workers and leaders of business and industry. | UN | ويمكن لحكومة الولايات المتحدة أن تقوم بالتعاون مع حكومة غوام عن طريق برامج ممولة اتحاديا، بتعزيز المحافظة على اللغة والثقافة والتقاليد الشامورية وصونها وتحسين الفرص الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية للشاموريين فضلا عن تدريب الشاموريين لتوظيفهم كفنيين وعمال مهرة ورؤساء في اﻷعمال التجارية والصناعية. |
73. The three objectives of chapter 30 focus on the role of business and industry in (a) cleaner production and (b) responsible entrepreneurship. | UN | ٧٣ - تركز اﻷهداف الثلاثة للفصل ٣٠ على الدور الذي تضطلع به اﻷعمال التجارية والصناعية في مجال )أ( إنتاج أنظف و )ب( والتنظيم المسؤول للمشاريع. |
Efforts at enhancing technology cooperation should recognize the critical role of business and industry in technology development, transfer and diffusion, while recognizing the responsibility of Governments to develop policy, legal and institutional frameworks, consistent with sustainable development, in order to promote technology development, transfer and cooperation. | UN | وينبغي التسليم في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون التكنولوجي بالدور الحاسم الذي تضطلع به دوائر اﻷعمال التجارية والصناعية في تطوير التكنولوجيا ونقلها ونشرها، وتقر في الوقت نفسه بمسؤولية الحكومات من وضع السياسات وأطر العمل القانونية والمؤسسية، التي تتسق مع التنمية المستدامة، من أجل تعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها والتعاون بشأنها. |
The United States Government, together with the Commonwealth of Guam, by means of additional federally funded programmes, might promote: (a) the maintenance and preservation of the Chamorro language, culture and traditions; (b) the enhancement of economic, social and educational opportunities for Chamorros; and (c) the training of Chamorros as professionals, skilled workers and leaders in business and industry. | UN | وتقوم حكومة الولايات المتحدة، عن طريق برامج إضافية ممولة اتحاديا، وبالاشتراك مع كومنولث غوام، بتعزيز مايلي : )أ( المحافظة على اللغة والثقافة والتقاليد الشامورية وصونها؛ )ب( تحسين الفرص الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية للشاموريين؛ )ج( تدريب الشاموريين لتوظيفهم كفنيين وعمال مهرة ورؤساء في اﻷعمال التجارية والصناعية. |
The United States Government, together with the Commonwealth of Guam, by means of additional federally funded programmes, might promote: (a) the maintenance and preservation of the Chamorro language, culture and traditions; (b) the enhancement of economic, social and educational opportunities for Chamorros; and (c) the training of Chamorros as professionals, skilled workers and leaders in business and industry. | UN | وتقوم حكومة الولايات المتحدة، عن طريق برامج إضافية ممولة اتحاديا، وبالاشتراك مع كمنولث غوام، بتعزيز مايلي : )أ( المحافظة على اللغة والثقافة والتقاليد الشامورية وصونها؛ )ب( تحسين الفرص الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية للشاموريين؛ )ج( تدريب الشاموريين لتوظيفهم كفنيين وعمال مهرة ورؤساء في اﻷعمال التجارية والصناعية. |