Canada has established two priority objectives for the next few years: nuclear non-proliferation and the control of conventional arms. | UN | وقد وضعت كندا هدفين لهما اﻷولوية في اﻷعوام القليلة القادمة: عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتحديد اﻷسلحة التقليدية. |
Finally, the Committee should remember that its entire membership would be radically changed in the next few years. | UN | وأخيرا على اللجنة أن تتذكر أن عضويتها الكاملة ستشهد تغييرا جذريا في اﻷعوام القليلة القادمة. |
The following objectives will constitute the basis of UNCTAD’s trade point strategy in the next few years: | UN | ٥٥- اﻷهداف: ستشكل اﻷهداف التالية أساس استراتيجية اﻷونكتاد للنقاط التجارية في اﻷعوام القليلة القادمة: |
Mine production in developing countries, excluding China, could increase by between 2,000 and 3,000 metric tons in the next few years. | UN | ويمكن أن يزيد انتاج المناجم في البلدان النامية، باستثناء الصين، بكميات تتراوح ما بين ٠٠٠ ٢ و٠٠٠ ٣ طن متري في اﻷعوام القليلة القادمة. |
Global tea consumption has largely stabilized and is expected to increase by about 1 per cent annually in the next few years. | UN | ٥٧- والاستهلاك العالمي للشاي ثابت حالياً إلى حد كبير ومن المتوقع أن يزداد سنوياً بنحو ١ في المائة فقط خلال اﻷعوام القليلة القادمة. |
Recently fears were expressed by some sections of the market that a huge gap in tungsten supply was set to hit the market in the next few years. | UN | وأعربت بعض قطاعات السوق مؤخرا عن مخاوف من أن تكون فجوة ضخمة في عرض التنغستن قد أوشكت أن تصيب السوق في اﻷعوام القليلة القادمة)٣١(. |
That Programme, which was adopted by the General Assembly on 14 December 1995, defines some of the problems that affect the world's young people and indicates medical, educational and job-oriented priorities for the next few years. | UN | إن هــذا البرنامــــج الذي اعتمدته الجمعية العامـــة بتاريــخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩٥ يحدد بعض المشاكل التي تؤثر على شباب العالـــم ويبين اﻷولويات الطبية والتعليمية والمتجهة صوب توفير فرص العمل في اﻷعوام القليلة القادمة. |