"اﻷغراض داخل" - Translation from Arabic to English

    • purposes within
        
    I would like to draw attention to the fact that, according to paragraph 2 of the said resolution, the former Yugoslav Republic of Macedonia has been admitted to the United Nations " being provisionally referred to for all purposes within the United Nations as' the former Yugoslav Republic of Macedonia', pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State " . UN وأود أن ألفت النظر إلى أنه، وفقا للفقرة ٢ من القرار المذكور، فإن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة قبلت عضوا في اﻷمم المتحدة على أن يشار إليها مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم " جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة " ، وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة.
    A crucial gap remains with regard to the effective integration of disaster reduction into national development planning, bilateral or multilateral development strategies, and programmes and projects at all levels, and - most importantly - with regard to the availability of adequate financial support for the least developed countries for those purposes within the context of official development assistance (ODA). UN وتظل هناك فجوة بالغة اﻷهمية فيما يتعلق بفعالية إدماج الحد من الكوارث في التخطيط اﻹنمائي الوطني، والاستراتيجيات اﻹنمائية الثنائية أو المتعددة اﻷطراف، والبرامج والمشاريع على كافة المستويات، ثم - وهو اﻷهم - مدى توافر الدعم المالي الكافي ﻷقل البلدان نموا لهذه اﻷغراض داخل سياق المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    2. Recommends to the General Assembly that the State whose application is contained in document S/25147 be admitted to membership in the United Nations, this State being provisionally referred to for all purposes within the United Nations as " the former Yugoslav Republic of Macedonia " pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State; UN ٢ - يوصي الجمعية العامة بقبول الدولة التي يرد طلبها في الوثيقة S/25147 عضوا في اﻷمم المتحدة، بحيث يشار الى تلك الدولة مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم " جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا " وذلك الى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة؛
    2. Recommends to the General Assembly that the State whose application is contained in document S/25147 be admitted to membership in the United Nations, this State being provisionally referred to for all purposes within the United Nations as " the former Yugoslav Republic of Macedonia " pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State; UN ٢ - يوصي الجمعية العامة بقبول الدولة التي يرد طلبها في الوثيقة S/25147 عضوا في اﻷمم المتحدة، بحيث يشار الى تلك الدولة مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم " جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا " وذلك الى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة؛
    “being provisionally referred to for all purposes within the United Nations as ‘the former Yugoslav Republic of Macedonia’ pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State.” (Security Council resolution 817 (1993), para. 2) UN " بحيث يشار إلى تلك الدولة مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم ' جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ' ، وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة. " )قرار مجلس اﻷمن ٨١٧ )١٩٩٣(، الفقرة ٢(
    The correct name was stated in Security Council resolution 817 (1993), under which the State in question had been admitted to membership in the United Nations, and which stipulated that it was to be provisionally referred to for all purposes within the United Nations as the former Yugoslav Republic of Macedonia pending settlement of the difference that had arisen over the name. UN إن الاسم الصحيح لذلك البلد مذكور في قرار مجلس اﻷمن ٨١٧ )١٩٩٣( الذي قبلت هذه الدولة بموجبه في عضوية اﻷمم المتحدة والذي يقضي بأن يشار إليها مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل منظومة اﻷمم المتحدة بوصفها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ريثما يسوى الخلاف على الاسم.
    As stipulated in Security Council resolution 817 (1993), that State should be provisionally referred to for all purposes within the United Nations as the former Yugoslav Republic of Macedonia pending settlement of the difference that had arisen over the name of the State. UN فاستنادا إلى ما نص عليه قرار مجلس اﻷمن ٨١٧ )١٩٩٣(، ينبغي أن يشار إلى هذه الدولة مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة.
    56. Mr. ZEVELAKIS (Greece) observed that according to resolution 817 (1993), that State would be " referred to for all purposes within the United Nations as' the former Yugoslav Republic of Macedonia'" . UN ٥٦ - السيد زيفيلاكيس )اليونان(: لاحظ أنه وفقا للقرار ٨١٧ )١٩٩٣(، يشار الى تلك الدولة " لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم ' جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ' " .
    I would like to remind that, according to the second paragraph of the said resolution, the former Yugoslav Republic of Macedonia has been admitted to the United Nations " being provisionally referred to for all purposes within the United Nations as' the former Yugoslav Republic of Macedonia', pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State " . UN وأود أن أذكر بأنه، وفقا للفقرة الثانية من القرار المذكور، تم قبول جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عضوا في اﻷمم المتحدة " بحيث يشار إليها مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم " جموهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا " وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة " .
    According to Security Council resolution 817 (1993), the State in question had been admitted to membership in the United Nations and would be " provisionally referred to for all purposes within the United Nations as' the former Yugoslav Republic of Macedonia'pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State " . UN وقالت إنه وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٨١٧ )١٩٩٣(، قبلت الدولة المذكورة في عضوية اﻷمم المتحدة، وإنه " يشار الى تلك الدولة مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم ' جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ' وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة " .
    a At its 98th plenary meeting, on 8 April 1993, the General Assembly decided “to admit the State whose application is contained in document A/47/876-S/25147 to membership in the United Nations, this State being provisionally referred to for all purposes within the United Nations as ‘the former Yugoslav Republic of Macedonia’ pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State” (resolution 47/225). UN )أ( قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٩٨ المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ " قبول الدولة التي يرد طلبها في الوثيقة A/47/876-S/25147 عضوا في اﻷمم المتحدة، ويشار إلى هذه الدولة مؤقتا، لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة، باسم ' جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ' ، وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة " )القرار ٤٧/٢٢٥(.
    b At its 98th plenary meeting, on 8 April 1993, the General Assembly decided “to admit the State whose application is contained in document A/47/876-S/25147 to membership in the United Nations, this State being provisionally referred to for all purposes within the United Nations as ‘the former Yugoslav Republic of Macedonia’ pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State” (resolution 47/225). UN )ب( قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٩٨ المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ " قبول الدولة التي يرد طلبها في الوثيقة A/47/876-S/25147 عضوا في اﻷمم المتحدة، ويشار إلى هذه الدولة مؤقتا، لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة، باسم ' جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ' ، وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة " )القرار ٤٧/٢٢٥(.
    a At its 98th plenary meeting, on 8 April 1993, the General Assembly decided “to admit the State whose application is contained in document A/47/876-S/25147 to membership in the United Nations, this State being provisionally referred to for all purposes within the United Nations as ‘the former Yugoslav Republic of Macedonia’ pending settlement of the difference that has arisen over the name of the State” (resolution 47/225). UN )أ( قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٩٨ المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ " قبول الدولة التي يرد طلبها في الوثيقة A/47/876-S/25147 عضوا في اﻷمم المتحدة، ويشار إلى هذه الدولة مؤقتا، لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة، باسم ' جمهوريــة مقدونيــا اليوغوسلافية السابقة ' ، وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة " )القرار ٤٧/٢٢٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more