"اﻷفراد العسكريين والمدنيين" - Translation from Arabic to English

    • military and civilian personnel
        
    • military personnel and civilians
        
    • military and civilian staff
        
    • uniformed and civilian personnel
        
    • civilian and military personnel
        
    • the military and civilian
        
    • military and civil personnel
        
    • military and civilian individuals
        
    There were currently some 60,000 military and civilian personnel serving under the United Nations flag in 17 operations. UN ويعمل حاليا نحو ٠٠٠ ٦٠ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين تحت علم اﻷمم المتحدة في ١٧ عملية.
    United Nations Observer Mission in Angola (MONUA): comparison of data on military and civilian personnel UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا: مقارنة البيانات بشأن اﻷفراد العسكريين والمدنيين الفئة
    The security of both military and civilian personnel remaining in the Danube region will be provided by the Government of Croatia. UN وستتولى حكومة كرواتيا توفير اﻷمن لكل من اﻷفراد العسكريين والمدنيين المتبقين في منطقة الدانوب.
    The estimate reflects a reduction from $31,400 per month in the prior period owing to the decrease in the number of military and civilian personnel. UN ويعكس التقدير انخفاضا من ٤٠٠ ٣١ دولار شهريا عن الفترة السابقة نظرا لانخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Reduced as a result of the repatriation of military and civilian personnel. UN انخفضت نتيجة ﻹعادة اﻷفراد العسكريين والمدنيين إلى أوطانهم.
    V. Phasing-out schedule of military and civilian personnel UN الجدول الزمني للاستغناء عن اﻷفراد العسكريين والمدنيين
    Phasing-out schedule of military and civilian personnel UN الجدول الزمني للاستغناء التدريجي عن اﻷفراد العسكريين والمدنيين
    Annex V to the report contains the phasing-out schedule of military and civilian personnel. UN ويتضمن المرفق الرابع للتقرير جدولا زمنيا لﻹنهاء المرحلي لخدمة اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Agreement on the training and instruction of military and civilian personnel of States members of the UN اتفاق بشأن تدريب وتعليم اﻷفراد العسكريين والمدنيين
    For Turkmenistan: List of the military and civilian personnel to be assigned to the collective peace-keeping forces of the Commonwealth UN قائمة اﻷفراد العسكريين والمدنيين المنتدبين لقوات حفظ السلام الجماعيـة التابعـة لرابطـة الدول المستقلة
    Withdrawal schedule for military and civilian personnel for the UN الجدول الزمني لانسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين خلال الفترة من
    The deployment of military and civilian personnel was as indicated in the annex of the report of the Advisory Committee. UN وجرى وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين وفقا لﻹيضاح الوارد في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية.
    Deployment schedule for military and civilian personnel for the period from UN جدول وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين للفترة من ١٠ كانون
    Receives, processes and organizes requests for the movement of military and civilian personnel and schedules the use of the necessary transport accordingly. UN ويستلم ويجهز وينظم طلبات نقل اﻷفراد العسكريين والمدنيين ويضع جداول زمنية لاستخدام وسائط النقل الضرورية تبعا لذلك.
    Savings resulted from the delayed deployment of military and civilian personnel. UN ٧٩ - نجمت الوفورات عن تأخر وزع اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    Savings for military and civilian personnel resulted from fewer rotations and slower than anticipated deployment, respectively. UN وتحققت وفورات في إطار اﻷفراد العسكريين والمدنيين نتيجة لعمليات تناوب أقل ووزع أبطأ مما كان متوقعا، على التوالي.
    The Secretary-General also informed the Council that the reduction of the military and civilian personnel of MINURSO had been completed. UN وأبلغ اﻷمين العام المجلس أيضا بأن عملية تخفيض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين في البعثة قد اكتملت.
    Several military and civilian personnel disembarked. UN وقد نزل منها عدد من اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    According to the Goldstone report, all inhabitants of Gaza were targeted, without distinction between military personnel and civilians. UN ووفقا لتقرير غولدستون، فإن جميع سكان غزة كانوا مستهدفين دون تمييز بين الأفراد العسكريين والمدنيين.
    military and civilian staff resources UN الموارد من الأفراد العسكريين والمدنيين
    During the reporting period, incoming uniformed and civilian personnel continued to be briefed on gender equality in peacekeeping. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر تقديم الإحاطات إلى الأفراد العسكريين والمدنيين الوافدين، عن المساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام.
    :: Arrangements for observing routine operations and exchange of civilian and military personnel for regular and advanced training; UN `6 ' ترتيبات لمراقبة العمليات الروتينية وتبادل الأفراد العسكريين والمدنيين للتدريب العادي والمتقدم؛
    I wish to thank him, and all the military and civilian staff under his command, for their dedication and service. UN وإنني أود أن أوجه الشكر إليه، وإلى جميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين العاملين تحت قيادته، على تفانيهم وحسن خدمتهم.
    Therefore, today we can reduce the number of military and civil personnel deployed without endangering either the ability of the Mission to fulfil its mandate or the stability of the country. UN وعليه، فإنه يمكننا أن نخفض عدد الأفراد العسكريين والمدنيين المنتشرين اليوم، دون أن نعرض للخطر قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها أو تحقيق الاستقرار في البلاد.
    (iv) To discourage the reported use of recruitment incentives and civilian brokers that may increase the risk of recruitment of children, and bring to justice perpetrators of violations and abuses against children through the investigation and prosecution of military and civilian individuals responsible for such acts; UN ' 4`عدمُ تشجيع ما يبلَّغ عنه من استخدامٍ لحوافز التجنيد والوسطاء المدنيين مما قد يزيد من مخاطر تجنيد الأطفال، وسَوقُ مرتكبي الانتهاكات والاعتداءات في حق الأطفال إلى العدالة من خلال التحقيق مع الأفراد العسكريين والمدنيين المسؤولين عن هذه الأفعال ومحاكمتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more