| Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights | UN | أسبـوع التضامـن مــع شعوب جميــع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان |
| 8. Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان |
| The list of colonial Territories has remained unchanged for quite a few years. | UN | إن قائمة اﻷقاليم المستعمرة ظلت بدون تغيير لسنوات غير قليلة. |
| Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration. | UN | وهكذا، شددت اللجنة مرة أخرى على أهمية إيفاد البعثات إلى اﻷقاليم المستعمرة من أجل تسهيل تنفيذ اﻹعلان. |
| Gibraltar, which geographically and historically was an integral part of Spain, was unlike other colonial Territories which had been seized by force, in that it had been turned into a military base by the colonial Power. | UN | وقال إن جبل طارق، وهو تاريخيا وجغرافيا جزء لا يتجزأ من اسبانيا، يختلف عن اﻷقاليم المستعمرة اﻷخرى التي أخذت بالقوة، من حيث أنه قد حول الى قاعدة عسكرية من قبل الدولة المستعمرة. |
| In the early years of the United Nations, the question of emancipation of colonial Territories was very much before the General Assembly. | UN | ففي السنوات اﻷولى من إنشاء اﻷمم المتحدة كانت قضية تحرير اﻷقاليم المستعمرة مطروحة على الجمعية العامة. |
| The Special Committee had undeniably scored outstanding success in promoting the exercise by the Peoples of colonial Territories of their fundamental right to self-determination and independence. | UN | ولا يمكن أن ينكر أن اللجنة الخاصة قد حققت نجاحا باهرا في تشجيع ممارسة شعوب اﻷقاليم المستعمرة لحقهم اﻷساسي في تقرير المصير والاستقلال. |
| Gibraltar was one of the few remaining colonial Territories and demanded to be allowed, like all the rest, to determine its own political status. | UN | وجبل طارق من اﻷقاليم المستعمرة القليلة المتبقية، وطالب بأن يسمح له كغيره من اﻷقاليم اﻷخرى بتقرير مركزه السياسي بنفسه. |
| Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي |
| Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي |
| Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي |
| Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration. | UN | وبالتالي، فقد تم التأكيد من جديد على أهمية إرسال هذه البعثات إلى اﻷقاليم المستعمرة بغية تسهيل تنفيذ اﻹعلان. |
| Week of Solidarity with the Peoples of All colonial Territories | UN | أسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي |
| Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration. | UN | وبالتالي أكدت مرة أخرى على أهمية إرسال هذه البعثات إلى اﻷقاليم المستعمرة لكي تيسر تنفيذ الاعلان. |
| Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories in order to facilitate the implementation of the Declaration. | UN | وبناء على ذلك، أكدت مرة أخرى على أهمية إيفاد هذه البعثات إلى اﻷقاليم المستعمرة بغية تيسير تنفيذ اﻹعلان. |
| Since the adoption of the Declaration in 1960, some 60 former colonial Territories had emerged from their colonial status, and over 85 million people had shed their dependent status. | UN | ومنذ اعتماد الاعلان في عام ١٩٦٠، خرج حوالي ٦٠ من اﻷقاليم المستعمرة سابقا من مركزها الاستعماري ونال ما يزيد على ٨٥ مليون شخص استقلال بلادهم. |
| Such programmes must protect and safeguard the best interests, both present and future, of the Peoples of the colonial Territories concerned. | UN | ومثــــل هـــذه البرامج يجب أن تحمي وتصون المصالح الحالية والمقبلة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة المعنية وهذا يجب أن يظل الاعتبار اﻷسمى. |
| It highlighted the importance of publicity as an instrument for furthering the aims of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and of the role of public opinion in effectively assisting the Peoples of the colonial Territories to achieve self-determination and independence. | UN | وقد أبرز أهمية اﻹعلان كأداة لتعزيز أهداف إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ودور الرأي العام في المساعدة الفعالة لشعوب اﻷقاليم المستعمرة على تحقيق تقرير المصير والاستقلال. |
| The principle of self-determination valid for most colonized territories did not apply in the case of Gibraltar because that was a right bestowed only on the original colonized inhabitants, not on subsequently imposed settlers. | UN | إن مبدأ تقرير المصير الذي يسري على معظم الأقاليم المستعمرة لا يطبَّق في حالة جبل طارق لأنه حق لا يُمنح إلا للسكان المستعمَرين الأصليين لا للمستوطنين الذين فُرضوا فرضا. |
| Many obstacles still impeded the progress of the Peoples of colonial and Non-Self-Governing Territories towards achieving their legitimate aspirations to self-determination and independence. | UN | ولا تزال هناك عراقيل كثيرة تقف في طريق شعوب اﻷقاليم المستعمرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي لتحقيق تطلعاتها المشروعة في تقرير المصير والاستقلال. |