"اﻷمانة العامة فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat regarding the
        
    • the Secretariat with regard to
        
    • the Secretariat for the
        
    • the Secretariat on
        
    • the Secretariat in connection with
        
    • the Secretariat related to
        
    • the Secretariat concerning
        
    • the Secretariat as to the
        
    • the Secretariat in relation to
        
    • the Secretariat in terms
        
    • the Secretariat in regard to
        
    It was still awaiting additional information from the Secretariat regarding the latter subject. UN وهي ما زالت في انتظار معلومات إضافية من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالموضوع المذكور.
    7. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. UN ٧ - وطلبت ايضاحات من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالمنهجيات المستخدمة والبيانات المقدمة.
    The Committee was briefed on efforts being made by the Secretary-General to ensure that the Executive Office provides a good example to the rest of the Secretariat with regard to equitable geographical distribution and gender balance. UN وقُدِّمت للجنة إحاطة عن جهود بذلها الأمين العام لضمان إعطاء المكتب التنفيذي مثلاً جيداً لباقي الأمانة العامة فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    For example, a number of major troop- and police-contributing countries are considered overrepresented within the Secretariat with regard to posts covered by the system of desirable ranges. UN فعلى سبيل المثال، يعتبر عدد من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة ممثلة تمثيلاً زائداً داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بالوظائف المشمولة بنظام النطاقات المستصوبة.
    It also requested the Secretary-General to develop a clear accountability mechanism within the Secretariat for the submission, processing and issuance of documentation and to present a detailed report to the Committee on Conferences for its further consideration and analysis, in order to provide concrete recommendations to the General Assembly at its sixty-first session. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن ينشئ آلية مساءلة واضحة داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بتقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وأن يقدم تقريرا مفصلا بهذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات لتواصل بحث وتحليل هذه المسألة، كي تقدم توصيات محددة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    (iii) Give guidance to the Secretariat on programme design by interpreting legislative intent so as to assist it in translating legislation into programmes. UN ' 3` تقوم بإرشاد الأمانة العامة فيما يتعلق بتصميم البرامج عن طريق تفسير القصد التشريعي لمساعدتها على ترجمة التشريع إلى برامج.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of the Secretariat in connection with draft resolution A/64/L.52. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة فيما يتعلق بمشروع القرار A/64/L.52.
    The view was expressed that despite the explanations provided by the Secretariat, such a proposal decreased the visibility of the activities performed by the Secretariat related to the Conference on Disarmament. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من التفسيرات التي قدمها الأمانة العامة، يقلل هذا الاقتراح من بروز الأنشطة التي تؤديها الأمانة العامة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    91. On the basis of information from representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee has concluded that there currently is no coordinated policy within the Secretariat regarding the development, management and hosting of Web sites. UN ١٩ - واستنادا إلى المعلومات المقدمة من ممثلي اﻷمين العام، انتهت اللجنــة إلى أنه لا توجد حاليا أية سياسة منسقة داخل اﻷمانة العامة فيما يتعلق بإعداد المواقع على الشبكة العالمية وإدارتها واستضافتها.
    In it, the Secretary-General clearly stated the position of the Secretariat regarding the functions and tasks that would normally be assigned to gratis personnel, as well as the specific circumstances in which gratis personnel may be appointed. UN وقد بين اﻷمين العام بوضوح في تقريره موقف اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالوظائف والمهام التي تسند عادة إلى الموظفين العاملين بالمجان فضلا عن الظروف المحددة التي يجوز فيها تعيين الموظفين الذين يعملون بالمجان.
    4. Section I outlines the proposal of the Secretariat regarding the scope and contents of the review of the Council, and section II describes possible modalities for this review. UN ٤ - ويورد الفرع اﻷول اقتراح اﻷمانة العامة فيما يتعلق بنطاق ومضمون استعراض المجلس ويصف الفرع الثاني الطرائق الممكنة ﻹجراء هذا الاستعراض.
    During the previous week, the Mongolian delegation had been compelled to request that consideration of the draft resolution be postponed, owing to a lack of coordination among units of the Secretariat with regard to programme budget implications. UN فخلال الأسبوع الماضي، اضطر الوفد المنغولي إلى طلب تأجيل النظر في مشروع القرار بسبب نقص التنسيق بين وحدات الأمانة العامة فيما يتعلق بالآثار التي تترتب عليه في الميزانية البرنامجية.
    By providing authoritative leadership to senior-level stakeholders and ICT governance bodies, the incumbent would ensure the convergence of interests in the Secretariat with regard to the demand for ICT services. UN ومن خلال توفير قيادة موثوقة لدى أصحاب المصلحة في الإدارة العليا ولدى هيئات حوكمة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يضمن شاغل الوظيفة تلاقي المصالح في الأمانة العامة فيما يتعلق بالطلب على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It was noted that the Convention did not limit the obligations of the Secretariat with regard to its servicing the Commission, nor did it limit the obligations of the Commission to consider all submissions made by establishing a pre-determined number of meetings per year or any other type of limits. UN ولوحظ أن الاتفاقية لم تضع قيوداً على التزامات الأمانة العامة فيما يتعلق بالخدمات التي تقدمها للجنة، ولم تقيّد التزامات اللجنة بالنظر في جميع الطلبات المقدمة عن طريق تكريس عدد محدد مسبقاً من الاجتماعات سنوياً أو فرض أي شكل آخر من القيود.
    It also requested the Secretary-General to develop a clear accountability mechanism within the Secretariat for the submission, processing and issuance of documentation and to present a detailed report to the Committee on Conferences for its further consideration and analysis, in order to provide concrete recommendations to the General Assembly at its sixty-first session. UN وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن ينشئ آلية مساءلة واضحة داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بتقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وأن يقدم تقريراً مفصلاً بهذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات لتواصل بحث وتحليل هذه المسألة لكي تقدم توصيات محددة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    It also requested the Secretary-General to develop a clear accountability mechanism within the Secretariat for the submission, processing and issuance of documentation and to present a detailed report to the Committee on Conferences for its further consideration and analysis, in order to provide concrete recommendations to the General Assembly at its sixty-first session. UN وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن ينشئ آلية مساءلة واضحة داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بتقديم الوثائق وتجهيزها وإصدارها، وأن يقدم تقريراً مفصلاً بهذا الشأن إلى لجنة المؤتمرات لتواصل بحث وتحليل هذه المسألة لكي تقدم توصيات محددة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Monitoring mechanisms should nominate a single member to liaise with the Secretariat on editing and translation matters. UN وينبغي لآليات الرصد تعيين عضو واحد يتولى الاتصال مع الأمانة العامة فيما يتعلق بشؤون التحرير والترجمة.
    It should provide ideas and inputs to the work of the Security Council and of the Economic and Social Council and interface directly with the Secretariat on peacebuilding matters. UN وينبغي أن تقدم أفكارا ومساهمات لأعمال مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن تتفاعل بشكل مباشر مع الأمانة العامة فيما يتعلق بمسائل بناء السلام.
    Those tasks include the direction and coordination of the Strategic Military Cell; liaison with other components of the Department of Peacekeeping Operations and other concerned entities in the Secretariat in connection with the military operations of UNIFIL; development and maintenance of the Cell's standard operating procedures; and the adjustment of the objectives, tasks and structure of the Strategic Military Cell, as required. UN وتشمل تلك المهام إدارة الخلية وتنسيقها؛ والاتصال مع العناصر الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من الكيانات المعنية داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بالعمليات العسكرية التي تضطلع بها القوة المؤقتة؛ ووضع ومواصلة إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة؛ وتعديل أهداف الخلية، ومهامها، وهيكلها بحسب الاقتضاء.
    3. She read out an oral statement on programme budget implications prepared by the Secretariat in connection with the draft resolution now before the Committee. UN 3 - وتلت بيانا شفويا عن الآثار في الميزانية البرنامجية التي أعدتها الأمانة العامة فيما يتعلق بمشروع القرار المعروض الآن على اللجنة.
    The view was expressed that despite the explanations provided by the Secretariat, such a proposal decreased the visibility of the activities performed by the Secretariat related to the Conference on Disarmament. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه على الرغم من التفسيرات التي قدمها الأمانة العامة، يقلل هذا الاقتراح من بروز الأنشطة التي تؤديها الأمانة العامة فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    These projects were not implemented because wider reviews are now under way within the Secretariat concerning the use and application of information technology and tools. UN ولم ينفذ هذان المشروعان لأنه يجري الآن القيام باستعراضات أوسع داخل الأمانة العامة فيما يتعلق باستخدام وتطبيق تكنولوجيا المعلومات وأدواتها.
    The Committee had experienced difficulty in obtaining precise information from the Secretariat as to the procedure that should have been followed in those two cases. UN وقال لقد واجهت اللجنة صعوبة في الحصول على معلومات دقيقة من الأمانة العامة فيما يتعلق بالإجراء الذي ينبغي اتباعه في الحالتين.
    In that regard, Egypt and other States had rejected the proposal presented by the Secretariat in relation to the web sites, which provided for the sites to be strengthened on the basis of the levels of use in the various languages. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن مصر ودولا أخرى رفضت الاقتراح الذي قدمته الأمانة العامة فيما يتعلق بالمواقع الالكترونية، والذي يقضي بتعزيز المواقع وفقا لمستوى استخدام كل لغة من اللغات.
    That was a budgetary technique which would not impose any restriction on the Secretariat in terms of recruitment. UN ولن يفرض هذا اﻷسلوب في وضع الميزانية أي قيود على اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالتوظيف.
    9. The fact that the Secretary-General provided no explanation to either the Unit or the General Assembly for including in his proposed 1996-1997 budget estimates for the Unit a request lower than that submitted by the Unit demonstrates the Unit's lack of operational independence from the Secretariat in regard to its budgetary and personnel resources. UN ٩ - وعدم قيام اﻷمين العام بتقديم تعليل سواء إلى الوحدة أو الجمعية العامة ﻹدراج طلب في تقديراته للميزانية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ للوحدة يقل عما قدمته الوحدة يدل على افتقار الوحدة للاستقلال في عملها عن اﻷمانة العامة فيما يتعلق بمواردها من الميزانية والموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more