"اﻷمراض التي تنقل" - Translation from Arabic to English

    • transmitted diseases
        
    The participants had reiterated the four central components of sexual and reproductive health: family planning, maternal health, prevention and treatment of sexually transmitted diseases and AIDS prevention. UN وأعاد المشاركون التأكيد على العناصر المحورية اﻷربعة للصحة الجنسية واﻹنجابية: وهي تنظيم اﻷسرة وصحة اﻷمومة والوقاية والعلاج من اﻷمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي والوقاية من اﻹيدز.
    There was also a rapid increase in sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. UN وطرأت أيضا زيادة سريعة في اﻷمراض التي تنقل عبر الاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة/اﻹيدز.
    Any information on specific plans and programmes to control sexually transmitted diseases among adolescent girl prostitutes would also be appreciated. UN وطلبت تقديم معلومات عن الخطط والبرامج المحددة لمكافحة اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي فيما بين الفتيات المراهقات العاهرات.
    74. The prevention and treatment of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, is an integral component of reproductive health care. UN ٧٤ - تعد الوقاية من اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي ومعالجتها، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( جزءا لا يتجزأ من رعاية الصحة اﻹنجابية.
    (d) It is escalating. Fear of AIDS and other sexually transmitted diseases, inter alia, leads to a greater demand for younger sexual partners. UN )د( التفاقم - من بين ما يؤدي إليه الخوف من متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وغيرها من اﻷمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي ازدياد الطلب على شركاء الجنس اﻷصغر سنا.
    Men precisely seek out children because of the belief that they are free from sexually transmitted diseases and AIDS, which may encourage them not to use condoms. UN والرجال يريدون اﻷطفال بالذات لاعتقادهم بأنهم خلو من اﻷمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي ومن متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، مما قد يشجعهم على عدم استخدام اﻷغماد الواقية.
    One additional and compelling reason to take immediate and decisive action is the extremely high prevalence of HIV-AIDS and other sexually transmitted diseases among prostitutes tested. UN ١٥ - وهناك سبب إضافي ومقنع لاتخاذ إجراء فوري وحاسم هو انتشار الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيره من اﻷمراض التي تنقل بالاتصالات الجنسية انتشارا كبيرا للغاية بين البغايا اللاتي تم فحصهن.
    The report includes estimates of condom requirements for the prevention of sexually transmitted diseases and AIDS, prepared by the WHO Global Programme on AIDS. UN ويشمل التقرير تقديرات عن الاحتياجات من الرفالات من أجل الوقاية من اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، التي أعدها البرنامج العالمي المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز( التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    UNICEF is also engaged in integrated programmes in regions where maternal mortality rates decreased over the past years but where there is a high prevalence of other reproductive health problems such as sexually transmitted diseases, unwanted adolescent pregnancies, cervical cancers and gender violence. UN وتشارك اليونيسيف أيضا في برامـــج متكاملة في المناطق التي انخفضت فيها معدلات وفيات اﻷمهات خلال السنوات الماضية لكن لا تزال تسودها معدلات مرتفعة لمشاكل الصحة اﻹنجابية اﻷخرى مثل اﻷمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي وحالات الحمل غير المرغوب فيه بين المراهقات وحالات اﻹصابة بسرطان عنق الرحم والعنف ضد المرأة.
    It was essential to pursue educational action in the areas in question in order to reduce maternal mortality, minimize teen pregnancy and prevent sexually transmitted diseases, especially HIV/AIDS. UN ومن الضروري أن تتابع أنشطة التثقيف في هذا المجال من أجل خفض معدل وفيات اﻷمهات، والحد من حالات الحمل لدى المراهقات، واتقاء اﻷمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي، وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب اﻹيدز(.
    Strategies should be devised to ensure that men share responsibility for sexual and reproductive health, including family planning, and for preventing and controlling sexually transmitted diseases, HIV infection and AIDS. UN وينبغي وضع استراتيجيات لضمان إشراك الرجل في تحمل المسؤولية عن الصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، وعن الوقاية من اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي ومكافحتها، واﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    It has supported more than 2,000 programmes in more than 30 countries by providing assistance in such areas as training, technical expertise, programmes for adolescents, methods for delivering services, the setting up of integrated family planning programmes and the prevention of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. UN وقدمت المنظمة الدعم إلى أكثر من ٠٠٠ ٢ برنامج في أكثر من ٣٠ بلدا وذلك عن طريق تقديم المساعدة في مجالات التدريب والدراية التقنية، والبرامج الموجهة للمراهقين، وطرق توصيل الخدمات، وإنشاء برامج متكاملة لتنظيم اﻷسرة والوقاية من اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/اﻹيدز.
    (c) A third package of activities for the prevention of sexually transmitted diseases (including HIV infection) consisting of mass media and school education programmes and expanded condom distribution. Cost: US$ 1.3 billion in the year 2000 and US$ 1.5 billion in 2015; UN )ج( مجموعة ثالثة من اﻷنشطة المتعلقة بالوقاية من اﻷمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي )بما في ذلك العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية( تتكون من برامج وسائط الاعلام الجماهيرية والتعليم المدرسي والتوسع في توزيع الرفالات: التكلفة: ١,٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٢٠٠٠ و ١,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٢٠١٥؛
    (c) A third package of activities for the prevention of sexually transmitted diseases (including HIV infection) consisting of mass media and school education programmes and expanded condom distribution. Cost: US$ 1.3 billion in the year 2000 and US$ 1.5 billion in 2015; UN )ج( مجموعة ثالثة من اﻷنشطة المتعلقة بالوقاية من اﻷمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي )بما في ذلك العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية( تتكون من برامج وسائط الاعلام الجماهيرية والتعليم المدرسي والتوسع في توزيع الرفالات: التكلفة: ١,٣ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٢٠٠٠ و ١,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ٢٠١٥؛
    In connection with this point, the Committee wishes to encourage the State party to consider greater use of the media in relation to awareness-raising and education on the dangers of sexual exploitation and abuse and the issues of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وفيما يتصل بهذه النقطة، ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على النظر في زيادة استخدام وسائل اﻹعلام فيما يتعلق بزيادة الوعي والتعليم فيما يتعلق بأخطار الاستغلال والتعديات الجنسية، ومسائل فيروس نقص المناعة البشرية HIV/ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وغيرها من اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    In connection with this point, the Committee wishes to encourage the State party to consider greater use of the media in relation to awareness-raising and education on the dangers of sexual exploitation and abuse and the issues of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وفيما يتصل بهذه النقطة، ترغب اللجنة في تشجيع الدولة الطرف على النظر في زيادة استخدام وسائل اﻹعلام فيما يتعلق بزيادة الوعي والتعليم فيما يتعلق بأخطار الاستغلال والتعديات الجنسية، ومسائل فيروس نقص المناعة البشرية HIV/ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( وغيرها من اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more