"اﻷمر الواقع لصرب البوسنة" - Translation from Arabic to English

    • Bosnian Serb de facto
        
    However, he observes that the declaration by the Bosnian Serb de facto authorities of a commitment to speedy, impartial investigation of all criminality is belied by the facts. UN بيد أنه يلاحظ أن اﻹعلان الصادر عن سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة والمتعلق بالالتزام بالتحقيق بسرعة ونزاهة في جميع اﻷعمال الاجرامية هو التزام تكذبه الوقائع.
    The comments provided by the Bosnian Serb de facto authorities will be addressed in a later report. UN وسيجري تناول التعليقات التي قدمتها سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة في تقرير لاحق.
    The Co-Chairmen of the Steering Committee of ICFY have actively supported the efforts of the Contact Group to bring about acceptance of its map by the Bosnian Serb de facto authorities. UN وقدم الرئيس المشارك للجنة التوجية التابعة للمؤتمر الدولي بشأن يوغوسلافيا مؤازرته الايجابية لجهود مجموعة الاتصال من أجل التوصل إلى قبول خريطتها من جانب سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة.
    The comments provided by the Bosnian Serb de facto authorities will be addressed in a later report. UN وسيجري الرد على التعليقات التي قدمتها سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة في تقرير لاحق.
    The map which allocated 51 per cent of the territory to the Federation and 49 per cent to the Bosnian Serb de facto authorities, was initially rejected by the Bosnian Serb de facto authorities. UN وقد خصصت الخريطة ١٥ في المائة من اﻷراضي للاتحاد و٩٤ منها لسلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة، ورفضتها مبدئيا سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة.
    The Bosnian Serb de facto authorities should immediately account for the thousands reportedly still missing. UN ١٦- ينبغي لسلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة أن توضح على الفور مصير اﻵلاف الذين يُذكر أنهم ما زالوا مفقودين.
    Two meetings with Bosnian Serb de facto officials of greater Sarajevo in Ilidza in the summer were followed by a meeting in November with officials of the self-proclaimed Serb Republic in Pale. UN وتلا الاجتماعين اللذين عقدا مع مسؤولي سلطة اﻷمر الواقع لصرب البوسنة في سراييفو الكبرى في إيليدزا خلال الصيف، اجتماع عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر في باليه مع مسؤولي الجمهورية الصربية المزعومة.
    Two meetings with Bosnian Serb de facto officials of greater Sarajevo in Ilidza in the summer were followed by a meeting in November with officials of the self-proclaimed Serb Republic in Pale. UN وتلا الاجتماعين اللذين عقدا مع مسؤولي سلطة اﻷمر الواقع لصرب البوسنة في ساراييفو الكبرى في إيليدزا خلال الصيف، اجتماع عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر في باليه مع مسؤولي الجمهورية الصربية المزعومة.
    The Contact Group drew up a map for the allocation of territory between the Federation and the Bosnian Serb de facto authorities and submitted it to the two sides on 6 July 1994. UN وقد وضعت مجموعة الاتصال خريطة لتقسيم اﻷراضي بين الاتحاد وبين سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة وقدمتها إلى الجانبين في ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١.
    It is vital that investigations continue and for this purpose access to territories held by the Bosnian Serb de facto authorities must be granted immediately. UN ٠٦- من المهم أهمية بالغة مواصلة التحقيقات، ولهذا الغرض ينبغي السماح فوراً بالدخول إلى اﻷراضي التي تسيطر عليها سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة.
    25. UNPROFOR has continued to highlight and strongly condemn violations of human rights. It continues its efforts to ensure that the treatment of minorities in areas held by Bosnian Serb de facto authorities fully complies with international norms and standards. UN ٥٢ - وتواصل قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة إلقاء اﻷضواء على انتهاكات حقوق اﻹنسان وإدانتها، كما تواصل جهودها لضمان اتفاق المعاملة التي تلقاها اﻷقليات في المناطق التي تسيطر عليها سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة اتفاقا كاملا مع المعايير والمستويات الدولية.
    The Co-Chairmen have encouraged action by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to persuade the Bosnian Serb de facto authorities to accept the Contact Group's proposals and especially the initiative to close the border between the areas under Bosnian Serb de facto control and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ويشجع الرئيس المشارك جهود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( لاقناع سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة بقبول اقتراحات مجموعة الاتصال، وخاصة مبادرة إغلاق الحدود بين المناطق الواقعة تحت سيطرة سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة وبين أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more