"اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا" - Translation from Arabic to English

    • recent United Nations
        
    • recent major United Nations
        
    This ongoing process of reflection and reconsideration is part of the follow-up activities stemming from the continuum of recent United Nations conferences. UN وهذه العملية المستمرة للتفكير والتدبر جزء من أنشطة المتابعة المنبثقة عن السلسلة المتصلة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا.
    All of the task forces report to the Economic and Social Council in the context of the integrated follow-up to recent United Nations conferences. UN وتقدم جميع فرق العمل تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق النهج المتكامل لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا.
    Guidelines had been issued for the latter to provide direction for integrated implementation of the Programme of Action and recommendations of the Conference and other recent United Nations conferences. UN وقد صدرت إرشادات لهؤلاء لتوفير التوجيه ﻷنشطة التنفيذ المتكامل لبرنامج عمل وتوصيات المؤتمر وغيره من مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا.
    (i) Ongoing consultations with Governments, United Nations system agencies, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations on follow-up related to social objectives of recent United Nations conferences and thematic years; UN ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن متابعة اﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    The successful conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, the consensus on development arising from recent major United Nations conferences and the expansion in private flows to developing countries are positive developments. UN فمن التطورات اﻹيجابية الاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وما تمخضت عنه مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا من توافق في اﻵراء حول التنمية، وزيادة التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية.
    (i) Ongoing consultations with Governments, United Nations system agencies, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations on follow-up related to social objectives of recent United Nations conferences and thematic years; UN ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المتابعة ذات الصلة باﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    The United Nations regional commissions have also taken steps to facilitate inter-agency cooperation in the follow-up to recent United Nations conferences. UN ٨٣ - واتخذت أيضا اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة خطوات لتيسير التعاون فيما بين الوكالات في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا.
    (i) Ongoing consultations with Governments, United Nations system agencies, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations on follow-up related to social objectives of recent United Nations conferences and thematic years; UN ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن متابعة اﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    (i) Ongoing consultations with Governments, agencies of the United Nations system, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations on follow-up related to social objectives of recent United Nations conferences and thematic years; UN ١ ' ` المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المتابعة المتصلة باﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    (i) Ongoing consultations with Governments, agencies of the United Nations system, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations on follow-up related to social objectives of recent United Nations conferences and thematic years; UN ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن متابعة اﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    (i) Ongoing consultations with Governments, United Nations system agencies, regional commissions and intergovernmental and non-governmental organizations on follow-up related to social objectives of recent United Nations conferences and thematic years; UN ' ١ ' المشاورات الجارية مع الحكومات، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن متابعة اﻷهداف الاجتماعية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا والسنوات المكرسة لمواضيع معينة؛
    The decision by the Administrative Committee on Coordination to establish inter-agency task forces will enhance the coordination required at the operational level in the United Nations system to provide support to Governments and national institutions for implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and other recent United Nations conferences. UN وإن قرار لجنة التنسيق اﻹدارية بإنشاء أفرقة عمل مشتركة بين الوكالات سيحسن من التنسيق المطلوب على المستوى التنفيذي في منظومة اﻷمم المتحدة من أجل توفير الدعم للحكومات والمؤسسات الوطنية في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وغيره من مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا.
    " 50. The dialogue focused on the link between intergovernmental policy processes and actions taken to implement in an integrated and coordinated fashion commitments adopted at recent United Nations conferences in the social and economic sectors. UN " ٥٠ - ركز الحوار على الصلة التي تربط بين العمليات المتعلقة بالسياسات الحكومية الدولية واﻹجراءات المتخذة لتنفيذ الالتزامات التي اعتمدت في مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي تنفيذا متكاملا ومنسقا.
    The Beijing conference and the other recent United Nations conferences — the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development and the World Social Summit — will all need active and integrated follow-up throughout the United Nations system. UN ومؤتمر بيجين وسائر مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا - المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية - كلها بحاجة إلى متابعــة نشطــة ومتكاملــة في كل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Noting that almost all recent United Nations conferences had taken up the subject of development, he said that, important though the issue was, dealing with it at every major international gathering was a wasteful duplication of effort and he hoped that Habitat II would concentrate on achieving its original goals. UN ٤٥ - وبعد أن أشار إلى أن معظم مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا قد تناولت موضوع التنمية، قال إن تناول هذه المسألة على أهميتها، في كل اجتماع دولي رئيسي، هو ازدواج في الجهود لا جدوى منه وأعرب عن أمله في أن يركز الموئل الثاني على تحقيق أهدافه اﻷصلية.
    As regards human rights, the results of the World Conference on Human Rights form an integral part of the coordinated follow-up to recent United Nations conferences. Austria will play an active role in preparations for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the five-year review of the Vienna Declaration and Programme of Action in 1998. UN بالنسبة لحقوق اﻹنسان، تشكل نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من المتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا وستضطلع النمسا بدور نشط في التحضير للذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا المقرر القيام به عام ١٩٩٨.
    In the annex, it had been agreed that paragraph 2 (b) would read " Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences " . UN ٢٠ - ومضى إلى القول أنه قد اتفق على أن يصبح نص الفقرة ٢ )ب( الواردة في المرفق كما يلي " تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا " .
    The successful conclusion of the Uruguay Round on multilateral trade negotiations, the consensus on development arising from recent major United Nations conferences and the expansion in private flows to developing countries are positive developments. UN فمن التطورات اﻹيجابية الاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وما تمخضت عنه مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا من توافق في اﻵراء حول التنمية، وزيادة التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more